Traducción generada automáticamente

Durar (Uma vida com você) (part. Tiago Iorc)
Laura Pausini
Durée (Une vie avec toi)
Durar (Uma vida com você) (part. Tiago Iorc)
C'est réel, c'est pas normalÉ real, é fora do normal
C'est quelque chose de différentÉ coisa diferente
Au milieu de tant de gensEm meio a tanta gente
Dans cette obscuritéNessa escuridão
Tu me regardes et ressensVocê me olha e sente
Veux-moi, veux-moi, veux-moi, veux-moiQueira-me, queira-me, queira-me, me queira
Nous sommes une larme entièreNós somos lágrima inteira
Un dimanche à ne rien faireUm domingo de bobeira
Nous sommes tout ce que tu veuxSomos tudo que quiser
Alors comment ça se faitEntão como é que pode
Que la vie prenne tant de temps pour te ramener iciA vida demorar pra te trazer aqui
Et me faire ton but et me porter si hautE me fazer teu alvo e me levar tão alto
Le monde devient tout petitO mundo fica pequenino
Regarde comme c'est beau de partager un destinVeja como é belo dividir um destino
Il y a une nuit étoilée sous nos piedsHá uma noite estrelada sob nossos pés
Il y a une vie pensée et une à comprendreHá uma vida pensada e uma pra entender
Et une à inventer et une à choisirE uma pra inventar e uma pra escolher
Et une à durer avec toiE uma pra durar com você
Une vie avec toiUma vida com você
Nous marchons du début au oui au milieu des tempêtesCaminhamos do início ao sim em meio a tempestades
On peut parler de nous, mais tu sais quoi, mon bienPodem falar de nós, mas quer saber, meu bem
Qu'est-ce que les autres savent ?Do que é que os outros sabem?
Maintenant je te demande justeAgora só te peço
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi ma belleChiamami, chiamami, chiamami bambina
Nous sommes des âmes entrant en scèneNós somos alma entrando em cena
Ou juste des métaphoresOu metáforas apenas
Nous sommes tout ce que tu veuxSomos tudo que quiser
Alors comment ça se faitEntão como é que pode
Que la vie prenne tant de temps pour te ramener iciA vida demorar pra te trazer aqui
Et me faire ton but et me porter si hautE me fazer teu alvo e me levar tão alto
Le monde devient tout petitO mundo fica pequenino
Regarde comme c'est beau de partager un destinVeja como é belo dividir um destino
Il y a une nuit étoilée sous nos piedsHá uma noite estrelada sob nossos pés
Il y a une vie pensée et une à comprendreHá uma vida pensada e uma pra entender
Et une à inventer et une à choisirE uma pra inventar e uma pra escolher
Et une à durer avec toiE uma pra durar com você
Une vie avec toiUma vida com você
Un sourire qu'on peut pas cacherSorriso que não dá pra esconder
Non, ça n'a jamais été facile et ça ne le sera jamaisNão, nunca foi fácil e nem há de ser
Je t'attends ici à la maisonTô te esperando aqui em casa
Viens faire un enfant avec moi maintenantVem fazer um filho comigo agora
Je t'attends ici à la maison, ahTô te esperando aqui em casa, ah
Alors comment ça se faitEntão como é que pode
Que la vie prenne tant de temps pour te ramener iciA vida demorar pra te trazer aqui
Et me faire ton but et me porter si hautE me fazer teu alvo e me levar tão alto
Le monde devient tout petitO mundo fica pequenino
Regarde comme c'est beau de partager un destinVeja como é belo dividir um destino
Il y a une nuit étoilée sous nos piedsHá uma noite estrelada sob nossos pés
Il y a une vie pensée et une à comprendreHá uma vida pensada e uma pra entender
Et une à inventer et une à choisirE uma pra inventar e uma pra escolher
Et une à durer avec toiE uma pra durar com você
Une vie avec toiUma vida com você



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: