Traducción generada automáticamente

Durare
Laura Pausini
Durée
Durare
Heureusement que tu n'es pas normalMeno male che non sei normale
Comme tout le mondeCome tutti quanti
Que tu laisses tout et reviens quand j'ai peur aussiChe lasci tutto e torni se ho paura anch'io
Mais les autres ne le savent pasE non lo sanno gli altri
Choisis-moi, choisis-moi, choisis-moi, ce soirSceglimi, sceglimi, sceglimi, stasera
Nous sommes des cartes sur le dosNoi siamo mappe sulla schiena
Une vie après le dînerUna vita dopo cena
Nous sommes ce qui te plaîtSiamo quello che ti va
Alors pourquoi as-tu mis si longtempsE allora come mai ci hai messo così tanto
À me rencontrer ici pour en faire ta cibleAd incontrarmi qui a farne il tuo bersaglio
Et puis m'emmener en haut, la ville est un pointE poi portarmi in alto che la città è un puntino
Tu vois comme c'est beau de partager un destin ?Lo vedi quanto è bello dividersi un destino?
Il y a une nuit étoilée entre les cheminéesC'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une vie pensée et une à penser ensembleC'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Et une à inventer et une à comprendreEd una da inventare ed una da capire
Et une à durer, toi et moiEd una da durare, io e te
Et une à devenir fou, moiEd una da impazzire, io
Heureusement que tu ne veux pas dormirMeno male che non vuoi dormire
Même si je rentre tardAnche se torno tardi
Que ça ne te fait pas peur si je vais mal aussiChe non ti fa paura se sto male anch'io
Mais qu'en savent les autres ?Ma che ne sanno gli altri?
Maintenant toi, je t'en prieAdesso tu, ti prego
Appelle-moi, appelle-moi, appelle-moi, ma belleChiamami, chiamami, chiamami, bambina
Nous ne sommes qu'un couple d'âmesSiamo solo un paio d'anime
Nous ne sommes que deux métaphoresSiamo solo due metafore
Nous sommes ce qui nous plaîtSiamo quello che ci va
Alors pourquoi as-tu mis si longtempsE allora come mai ci hai messo così tanto
À me rencontrer ici pour me dire bonjourAd incontrarmi qui a farne il tuo bersaglio
Et puis m'emmener en haut, la ville est un pointE poi portarmi in alto che la città è un puntino
Tu vois comme c'est beau de partager un matin ?Lo vedi quanto è bello dividersi un destino?
Il y a une nuit étoilée entre les cheminéesC'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une vie pensée et une à penser ensembleC'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Et une à inventer et une à comprendreEd una da inventare ed una da capire
Et une à durer, toi et moiEd una da durare, io e te
Et une à devenir fou, toi et moiEd una da impazzire, io e te
J'ai envie de rireMi viene voglia di ridere
On trouvait ça difficileNoi ci sembrava difficile
S'il te plaît, rentre à la maisonMi raccomando, torna a casa
Faisons un enfant après le dînerFacciamo un figlio dopo cena
S'il te plaît, rentre à la maisonMi raccomando, torna a casa
Alors pourquoi as-tu mis si longtempsE allora come mai ci hai messo così tanto
À me rencontrer ici pour me donner ton bonjourAd incontrarmi qui a darmi il tuo buongiorno
Et puis m'emmener en haut, la ville est un pointE poi portarmi in alto che la città è un puntino
Tu vois comme c'est beau de partager un matin ?Lo vedi quanto è bello dividersi un mattino?
Il y a une nuit étoilée entre les cheminéesC'è una notte stellata tra le ciminiere
Il y a une vie pensée et une à penser ensembleC'è una vita pensata ed una da pensare insieme
Et une à inventer et une à comprendreEd una da inventare ed una da capire
Et une à durer, toi et moiEd una da durare, io e te
Et une à devenir fou, toi et moiEd una da impazzire, io e te



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: