Traducción generada automáticamente

Frasi a Metà
Laura Pausini
Half Phrases
Frasi a Metà
Apologize to me even for what I amChiedimi scusa anche per quello che sono
Move at least and never try againSpostati al meno e non provarci mai più
When I try again to stand upQuando di nuovo provo a rimettermi in piedi
And you ask me what's left of meE tu che mi chiedi cosa mi resta di me
And what makes you throw pain in my faceE cosa mi porta sbatterti in faccia il dolore
There was no better placeNon c’era posto migliore
Maybe you took everything and threw it awaySarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Whatever it was, whatever it isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
I won't accompany you anymore if there's no reason leftNon ti accompagno più se non c’è più ragione
One dies in the middle of a sentence or of half phrasesSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
Here is my heart exhausted by how much it can endureEcco il mio cuore sfinito da quanto è capace
Always stubborn, always a copy of itselfSempre ostinato, sempre la copia di sé
And then I lost you in the frozen dawn of OctoberE poi ti ho perduto nell’alba gelata di ottobre
There was no better dayNon c’era giorno migliore
Maybe you took everything and threw it awaySarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Whatever it was, whatever it isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
I won't accompany you anymore if there's no reason leftNon ti accompagno più se non c’è più ragione
One dies in the middle of a sentence or of half phrasesSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
One dies halfway through a sentence or of half phrasesSi muore a metà di una frase o di frasi a metà
Let's close thingsChiudiamo le cose
Quickly, I need littleVeloce che poco mi basta
The anger ends upon arrivalLa rabbia finisce all’arrivo
It's the little in the suitcase that remainsÈ il poco in valigia la cosa che resta
How much violence you wasted in that 'let me go'Quanta violenza hai sprecato in quel lasciami andare
There was no worse phraseNon c’era frase peggiore
Maybe you took everything and threw it awaySarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Whatever it was, whatever it isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
Remember to tell me that everything is fineRicordati di dirmi che va tutto bene
One dies in the middle of a sentence or of half phrasesSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: