Traducción generada automáticamente

Frasi a Metà
Laura Pausini
Zinnen Halverwege
Frasi a Metà
Vraag me om vergeving, ook voor wie ik benChiedimi scusa anche per quello che sono
Zet je opzij en probeer het nooit meerSpostati al meno e non provarci mai più
Als ik weer probeer op te staanQuando di nuovo provo a rimettermi in piedi
En jij vraagt me wat er nog van mij over isE tu che mi chiedi cosa mi resta di me
En wat brengt me ertoe om je de pijn in je gezicht te smijtenE cosa mi porta sbatterti in faccia il dolore
Er was geen betere plekNon c’era posto migliore
Misschien heb je alles genomen en weggegooidSarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Wat het ook was, wat het ook isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
Ik loop niet meer met je mee als er geen reden meer isNon ti accompagno più se non c’è più ragione
Je sterft midden in een zin of van zinnen halverwegeSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
Hier is mijn hart uitgeput van wat het kanEcco il mio cuore sfinito da quanto è capace
Altijd koppig, altijd een kopie van zichzelfSempre ostinato, sempre la copia di sé
En toen verloor ik je in de ijzige dageraad van oktoberE poi ti ho perduto nell’alba gelata di ottobre
Er was geen betere dagNon c’era giorno migliore
Misschien heb je alles genomen en weggegooidSarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Wat het ook was, wat het ook isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
Ik loop niet meer met je mee als er geen reden meer isNon ti accompagno più se non c’è più ragione
Je sterft midden in een zin of van zinnen halverwegeSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà
Je sterft halverwege een zin of van zinnen halverwegeSi muore a metà di una frase o di frasi a metà
Laten we de zaken afsluitenChiudiamo le cose
Snel, want ik heb niet veel nodigVeloce che poco mi basta
De woede eindigt bij de aankomstLa rabbia finisce all’arrivo
Het is het weinige in de koffer dat overblijftÈ il poco in valigia la cosa che resta
Hoeveel geweld heb je verspild in dat 'laat me gaan'Quanta violenza hai sprecato in quel lasciami andare
Er was geen slechtere zinNon c’era frase peggiore
Misschien heb je alles genomen en weggegooidSarà che hai preso tutto e l’hai buttato via
Wat het ook was, wat het ook isQualsiasi cosa fu qualunque cosa sia
Vergeet niet me te zeggen dat alles goed isRicordati di dirmi che va tutto bene
Je sterft midden in een zin of van zinnen halverwegeSi muore in mezzo a una frase o di frasi a metà



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: