Traducción generada automáticamente

Il Nostro Amore Quotidiano
Laura Pausini
Notre Amour Quotidien
Il Nostro Amore Quotidiano
On est arrivés jusqu'iciSiamo arrivati fino a qui
Et moi, je n'y croyais même pasEd io nemmeno ci credevo
Moi, qui sortais d'un chagrinIo reduce di un pianto
Et toi, gardien silencieuxE tu guardiano silenzioso
On s'est retrouvés à deuxCi siamo ritrovati in due
Et maintenant, on ne se compte même plusEd ora neanche ci contiamo
Certains sortent, les autres dormentQualcuno esce gli altri dormono
Fais doucementFai piano
Tu te souviensTi ricordi
Comment ça a commencé ?Come cominciò?
"Ça te dérange de me serrer la main ?"“Ti dispiace stringermi la mano?”
Je t'ai répondu "je ne sais pas"Io ti ho risposto “non lo so”
Tu te souviensTi ricordi
Comment ça a continué ?Come continuò?
"Ça te dérange maintenant si je t'aime ?"“Ti dispiace adesso se ti amo?”
Les yeux fermés, j'ai dit "non"Con gli occhi chiusi ho detto “no”
Puis la vie a exploséPoi scoppiò la vita
Quoi de plus ?Che di più non può
Elle se cache partoutSi nasconde ovunque
Notre amour quotidienIl nostro amore quotidiano
Dans ma valiseNella mia valigia
Et dans tes vols en avionE nei tuoi voli in aeroplano
Dans les départs à l'aube improvisésNelle partenze all’alba improvvisate
Dans les mimosa déjà fleuris en marsNelle mimose a marzo gìà fiorite
Dans un miracle qui est tout iciIn un miracolo che è tutto qua
Dans la normalitéNella normalità
Je les ai vus grandir comme çaLi ho visti crescere così
Les jours comme les sentimentsI giorni come I sentimenti
Et se transformer en choses simples pour nousE trasformarsi in cose semplici per noi
Tu te souviensTi ricordi
Comment ça a commencé ?Come cominciò?
"Je m'en vais ou on s'embrasse"“Me ne vado oppure ci baciamo”
"Commence d'abord toi, par contre"“Comincia prima tu però”
Elle se cache partoutSi nasconde ovunque
Notre amour quotidienIl nostro amore quotidiano
Dans les décisions et les rebondissements du destinNelle decisioni e nelle pieghe del destino
Dans les départs vers je ne sais oùNelle partenze verso chissà dove
Dans les mimosa nés dans la neigeNelle mimose nate nella neve
Dans un miracle qui est tout iciIn un miracolo che è tutto qua
Dans la normalitéNella normalità
C'est ce que je te donneraiQuesto ti darò
Mon engagement uniqueIl mio impegno unico
Mes yeux allumés et timidesI miei occhi accesi e timidi
Sur le présent que j'ai maintenantSul presente che ora ho
Oui, c'est ce que je te donneraiSì questo ti darò
Je ne désire rien d'autreAltro non desidero
Rien de mieux que çaNiente meglio di così
Rien de mieux que çaNiente meglio di così
Elle se confond partoutSi confonde ovunque
Notre amour quotidienIl nostro amore quotidiano
Même dans les vers de cette chansonAnche nei versi di questa canzone
Ou dans tout ce qu'elle raconteraO in tutto quello che racconterà
Dans un miracle qui est tout iciIn un miracolo che è tutto qua
Dans la normalitéNella normalità
Une promesse n'est pas un documentUna promessa non è un documento
Et pour s'aimer, ça ne nous servira pasE per amarci non ci servirà
Se ressembler a été simple pour nousAssomigliarci è stato semplice per noi
Simple, oui, simpleSemplice, sì semplice



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: