Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 1.849

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) (part. Julien Lieb)

Laura Pausini

Letra

Significado

La Última Canción (Dos Vidas) (part. Julien Lieb)

LA DERNIÈRE CHANSON (DUE VITE) (part. Julien Lieb)

Somos dos estrellas que brillan en el universoOn est deux étoiles qui brillent dans l'univers
Nos miramos de lejos, siempre un poco orgullososOn se regarde de loin, toujours un peu fiers
No conozco tu desierto, el mío está aquí en mi corazónJe n'connais pas ton désert, le mien il est là dans mon coeur
Cada vez que te pierdoÀ chaque fois que je te perds
Cada vez que te abrazoÀ chaque fois que je te serre

El tiempo pasa y olvido quién soyLe temps passe et j'oublie qui je suis
A dos calles de tu casaÀ deux rues de chez toi
No sé cuándo termina la nocheJe ne sais plus quand finit la nuit
El cielo ha caído tan bajoLe ciel est tombé si bas
Debería escribirteFaudrait que je t'écrive
Que por fin tengo el valorQue j'ai enfin le courage
Pero tengo miedo de lo que vieneMais j'ai peur de ce qui arrive
Y de pasar la páginaEt de tourner la page

Somos un libro en el suelo de una casa vacía que parece la nuestraSiamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
El café con limón contra la resaca, pareces una foto movidaIl caffè col limone contro l'hangover, sembri una foto mossa
Y nos hemos follado otra noche fuera de un barE ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Y menos malE meno male

Es la última canciónC'est la dernière chanson
Y justo después la luna explotaráEt juste après la lune explosera
Vendré a decirte que estás equivocadaJ'viendrai te dire que tu as tort
Estás equivocada, otra vezTu as tort, encore
Deja que la música te hable de míLaisse la musique te parler de moi
Y tú no duermes y ¿dónde estarás? ¿A dónde vas?E tu non dormi e dove sarai? Dove vai?
Cuando la vida se descontrolaQuando la vita poi esagera
Todas las carreras, las bofetadas, los errores que cometesTutte le corse, gli schiaffi, gli sbagli che fai
Cuando algo te agitaQuando qualcosa ti agita

Ella estará ahí cuando te duermas, duermas, duermas, dormirásElle sera là quand tu t'endormi dormi dormi dormi dormiras
Es la última canción para tiC'est la dernière chanson pour toi

Somos dos estrellas que brillan en el universoOn est deux étoiles qui brillent dans l'univers
Gritando en todos los techos que le tenemos miedo a la oscuridadÀ crier sur tous les toits qu'on a peur du noir
Ya nadie hace eso hoy en díaPlus personne ne fait ca aujourd'hui
Ni siquiera lo vemos en las películasOn ne voit même plus ca dans les films
Sobre tu cama hay flores para míSur ton lit y a des fleurs pour moi
Y está mi chaleco de metalEt y a mon gilet en métal

Somos un libro en el suelo de una casa vacía que parece la nuestraSiamo un libro sul pavimento in una casa vuota che sembra la nostra
Perdidos entre la gente, cuántas palabras sin nunca una respuestaPersi tra le persone, quante parole senza mai una risposta
Y nos hemos follado otra noche fuera de un barE ci siamo fottuti ancora una notte fuori un locale
Y menos malE meno male

Es la última canciónC'est la dernière chanson
Y justo después la luna explotaráEt juste après la lune explosera
Vendré a decirte que estás equivocada, estás equivocada, otra vezJ'viendrai te dire que tu as torttu as tort, encore
Deja que la música te hable de míLaisse la musique te parler de moi
Cuando nuestras rabias se enciendenQuand nos colères s'enflamment
Como un fuego de pajaComme un feu de paille
Ella te dirá todo lo que no te digoElle te dira tout c'que j'te dis pas
Ella te dirá que hay que aguantar y aguantar másElle te dira qu'il faut tenir et tenir encore
Deja que la música te hable de míLaisse la musique te parler de moi
Porque sé que no duermesTanto lo so che tu non dormi
Apaga la luz aunque no quierasSpegni la luce anche se non ti va
Quedémonos en la oscuridad envueltos solo por el sonido de la vozRestiamo al buio avvolti solo dal suono della voce
Más allá de la locura que baila en todas las cosasAl di là della follia che balla in tutte le cose
Dos vidas, mira qué desordenDue vite, guarda che disordine

Es la última canción para tiC'est la dernière chanson pour toi
(Y justo después la luna explotará)(Et juste après la lune explosera)
Vendré a decirte que estás equivocadaJ'viendrai te dire que tu as tort
Estás equivocada, otra vezTu as tort, encore
Deja que la música te hable de míLaisse la musique te parler de moi
Ella estará ahí cuando te duermas, duermas, duermas, dormirásElle sera là quand tu t'endormi dormi dormi dormi dormiras
Es la última canción para tiC'est la dernière chanson pour toi
(La última canción para ti)(La dernière chanson pour toi)
Para tiPour toi
Para tiPour toi


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección