Traducción generada automáticamente

Scatola
Laura Pausini
Boîte
Scatola
Tu te souviens quand nousTi ricordi quando noi
Nous n'étions qu'unEravamo solo una
Dans un voyage un peu incertain pour notre âge etIn un viaggio un po' insicuro per la nostra età e
On dormait même sur le dosDormivamo anche di schiena
Parce que ça ne nous inquiétait pasPerché non ci preoccupava
De grandir ou de devoir se séparerIl crescere o il doverci separare
Et on dansait sur les notes de Billie JeanE ballavamo sulle note di Billie Jean
En cassant les lattes du litRompendo le doghe del letto
En se maquillant d'une façon horribleTruccandoci in un modo orrendo
Je te disais que je voulais chanterIo ti dicevo che volevo cantare
Et toi, tu voulais faire quoi ?Tu cosa volevi fare?
Et toi, tu voulais faire quoi ?E tu cosa volevi fare?
Je t'ai laissé dans une boîteTi ho lasciato in una scatola
Pour pouvoir me souvenirPer poterti ricordare
Parce que coudre des souvenirs au soleilPerché cucire di ricordi il sole
Ça aide à ne pas oublierServe a non dimenticare
Je t'ai trouvé dans une boîteTi ho trovato in una scatola
Il y avait ton numéro de portableC'era il tuo numero di cellulare
Je t'ai cherché, mais rien à faireTi ho cercato, ma niente da fare
Qui sait si tu m'as oubliéeChissà se mi hai dimenticata
Mais moi, je ne t'ai pas oubliéeMa io non ti ho dimenticata
Je ne t'ai pas oubliéeIo non ti ho dimenticata
Rappelle-toi que moi, rappelle-toi que toiRicordati che io, ricordati che tu
Nous sommes la même choseSiamo la stessa cosa
Tu te souviens quand nousTi ricordi quando noi
Fixions le ciel sombreFissavamo il cielo scuro
En nous demandant ce qu'il y avait au-delàChiedendoci cosa ci fosse oltre
On jouait avec l'obscuritéGiocavamo con il buio
L'innocence et les peursL'innocenza e le paure
Cherchant un sens à toutes ces chosesCercando un senso a tutte quelle cose
Et on ne lisait que des livres sur l'amourE leggevamo solo libri sull'amore
Rêvant des plus belles histoiresSognando le più belle storie
Aimant les plus mystérieusesAmando le più misteriose
Puis je te disais que je voulais me marierPoi ti dicevo mi volevo sposare
Et toi, tu voulais faire quoi ?E tu cosa volevi fare?
Et toi, tu voulais faire quoi ?E tu cosa volevi fare?
Je t'ai laissé dans une boîteTi ho lasciato in una scatola
Pour pouvoir me souvenirPer poterti ricordare
Parce que couvrir de souvenirs le malPerché coprire di ricordi il male
Ça aide à ne pas oublierServe a non dimenticare
Je t'ai trouvé dans une boîteTi ho trovato in una scatola
Il y avait ton numéro de portableC'era il tuo numero di cellulare
Je t'ai cherché, mais rien à faireTi ho cercato, ma niente da fare
Qui sait si tu m'as oubliéeChissà se mi hai dimenticata
Qui sait si tu m'as oubliéeChissà se mi hai dimenticata
Mais moi, je ne t'ai pas oubliéeMa io non ti ho dimenticata
Je ne t'ai pas oubliéeIo non ti ho dimenticata
Rappelle-toi que moi, rappelle-toi que toiRicordati che io, ricordati che tu
Nous sommes la même choseSiamo la stessa cosa
Mais moi, je ne t'ai pas oubliéeMa io non ti ho dimenticata
Je ne t'ai pas oubliéeIo non ti ho dimenticata
Rappelle-toi que moi, rappelle-toi que toiRicordati che io, ricordati che tu
Nous sommes la même choseSiamo la stessa cosa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: