Traducción automática

Verdades a Medias
Laura Pausini
Vérités à Moitié
Verdades a Medias
Excuse-toi pour tout ce que tu as détruitPide disculpas por lo que tú has destruido
N'ose jamais revenir vers moiNo se te ocurra volver a mí nunca más
Quand je renonce à être à genoux devant toiCuando renuncio a estar frente a ti de rodillas
C'est toi qui dis que le sol froid n'est pasTú eres quien dice que el suelo frío no está
Et ça me pousse à balayer la douleur aujourd'huiY eso me lleva a echar hoy por tierra el dolor
Il n'y avait pas de meilleur endroitNo había un sitio mejor
Est-ce que l'amitié s'est noyée dans ton sang froidSerá que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que ta fidélité s'est réfugiée dans la mienneQue tu fidelidad se refugió en la mía
Je ne t'accompagne plus car il n'y a plus de raisonsNo te acompaño ya porque no hay más razones
Pauvres vérités à moitié, ce n'est qu'une demi-véritéPobres verdades a medias, son media verdad
Mon cœur épuisé m'a donné l'alerteMi corazón agotado me ha dado el aviso
Toujours obstiné, toujours fidèle à lui-mêmeSiempre obstinado, siempre a sí mismo fiel
Tu es devenu le vent glacial d'octobreTe has convertido en el viento helado de octubre
Je n'ai pas eu meilleur alliéMejor aliado no tuve
Est-ce que l'amitié s'est noyée dans ton sang froidSerá que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que ta fidélité s'est réfugiée dans la mienneQue tu fidelidad se refugió en la mía
Je ne t'accompagne plus car il n'y a plus de raisonsNo te acompaño ya porque no hay más razones
Pauvres vérités à moitié, ce n'est qu'une demi-véritéPobres verdades a medias, son media verdad
Et les phrases à moitié meurent parce qu'elles ne sont pas vraiesY mueren las frases a medias por no ser verdad
Ah ah ahAh ah ah
Jetons tout, vite, ça t'importe peuTirémoslo todo, deprisa que poco te importa
Même la colère est partieIncluso la rabia se ha ido
En voyant que ce qui reste n'est rienAl ver que no es nada lo poco que queda
Combien de violence as-tu utilisée en me disant je t'aimeCuánta violencia usaste al decirme te quiero
C'était inutile comme une balle tiréeFue inútil como un disparo
Est-ce que l'amitié s'est noyée dans ton sang froidSerá que la amistad se ahogó en tu sangre fría
Que ta fidélité s'est réfugiée dans la mienneQue tu fidelidad se refugió en la mía
Je ne voudrais plus changer toutes tes convictionsYa no querré cambiar todas tus convicciones
Les phrases à moitié meurent parce qu'elles sont la mi-tadMueren las frases a medias por ser la mi-tad




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura Pausini y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: