Traducción generada automáticamente

Ironic
Laura
Irónico
Ironic
Un anciano cumplió noventa y ocho añosAn old man turned ninety-eight
Ganó la lotería y murió al día siguienteHe won the lottery and died the next day
Es una mosca negra en tu ChardonnayIt's a black fly in your Chardonnay
Es un indulto en el corredor de la muerte dos minutos tardeIt's a death row pardon two minutes too late
Y ¿no es irónico...no crees?And isn't it ironic...dontcha think
Es como la lluvia en tu día de bodaIt's like rain on your wedding day
Es un paseo gratis cuando ya lo has pagadoIt's a free ride when that you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomasteIt's the good advice that you just didn't take
Pero ¿quién lo hubiera pensado...es lógico?But who would've thought...it figures
El Sr. Juega Seguro tenía miedo de volarMr. Play It Safe was afraid to fly
Empacó su maleta y se despidió de sus hijosHe packed his suitcase and kissed his kids goodbye
Esperó toda su maldita vida para tomar ese vueloHe waited his whole damn life to take that flight
Y mientras el avión se estrellaba pensóAnd as the plane crashed down he thought
'Bueno, ¿no es esto agradable?'"Well isn't this nice..."
Y ¿no es irónico...no crees?And isn't it ironic...dontcha think
Es como la lluvia en tu día de bodaIt's like rain on your wedding day
Es un paseo gratis cuando ya lo has pagadoIt's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomasteIt's the good advice that you just didn't take
¿Quién lo hubiera pensado...es lógico?Who would've thought...it figures
La vida tiene una forma curiosa de sorprenderteWell life has a funny way of sneaking up on you
Cuando crees que todo está bien y todo va bienWhen you think everything's okay and everything's going right
Y la vida tiene una forma curiosa de ayudarteAnd life has a funny way of helping you out when
Cuando crees que todo ha salido mal y todo explotaYou think everything's gone wrong and everything blows up
En tu caraIn your face
Un embotellamiento cuando ya llegas tardeA traffic jam when you're already late
Un letrero de no fumar en tu descanso para fumarA no-smoking sign on your cigarette break
Es como diez mil cucharas cuando todo lo que necesitas es un cuchilloIt's like ten thousand spoons when all you need is a knife
Es conocer al hombre de mis sueñosIt's meeting the man of my dreams
Y luego conocer a su hermosa esposaAnd then meeting his beautiful wife
Y ¿no es irónico...no crees?And isn't it ironic...dontcha think
Un poco demasiado irónico...y sí, realmente lo creo...A little too ironic...and yeah I really do think...
Es como la lluvia en tu día de bodaIt's like rain on your wedding day
Es un paseo gratis cuando ya lo has pagadoIt's a free ride when you've already paid
Es el buen consejo que simplemente no tomasteIt's the good advice that you just didn't take
¿Quién lo hubiera pensado...es lógico?Who would've thought...it figures
Bueno, la vida tiene una forma curiosa de sorprenderteWell just life has a funny way of sneaking up on you
Y la vida tiene una forma curiosa, curiosa de ayudarteAnd life has a funny, funny way of helping you out
Ayudarte, ayudarte.Helping you out, helping you out.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Laura y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: