Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 308

À suivre...

Bernard Lavilliers

Letra

A seguir...

À suivre...

Septiembre llegó con la luzSeptembre est venu dans la lumière
Tiré mi mochila en el hotel del puertoJ'ai jeté mon sac à l'hôtel du port
Un sabor a sal en un párpado quemadoUn goût de sel sur une paupière brulée
Quiero saber si aún me amasJ'veux savoir si tu m'aimes encore
Si aún me amasSi tu m'aimes encore

Apoyado en la barra del universoAccoudé au bar de l'univers
Es la hora en que la cerveza se vuelve oroC'est l'heure où la bière se transforme en or
Un sol rojo ilumina nuestras velas desgastadasUn Soleil rouge éclaire nos voiles usées
Quiero saber si aún me amasJ'veux savoir si tu m'aimes encore

CriollaCriolla
Esta noche cantaré para tiCe soir je chanterai pour toi
CriollaCriolla
He compuesto otras sambasJ'ai composé d'autres sambas
Quiero alcohol y cancionesJe veux d'alcool et des chansons
Quiero los frutos de la pasiónJe veux les fruits de la passion
Verás en el fondo de mis ojosTu verras au fond de mes yeux
Muchos rostrosBeaucoup de visages
Marineros perdidos, hermanos desgarradosMarins perdus, frères déchirés
Por las grandes tormentasPar les grands orages
Hay tres tipos de personasIl y a trois sortes de gens
Los muertos y los vivosLes morts et les vivants
Y aquellos que están en el marEt ceux qui sont en mer

La playa está desierta, oigo el marLa plage est déserte, j'entends la mer
Golpear los muros de Saint-MaloBattre les remparts de Saint-Malo
Muros de granito que nada puede derribarMurs de granit que rien ne peut tomber
Dime, si aún me amaDites-moi, si elle m'aime encore
Tengo el corazón hinchado de un mal extrañoJ'ai le cœur gonflé d'un mal étrange
Como los inmigrantes y los extranjerosComme les immigrants et les étrangers
No sé si aún molestoJe ne sais pas si je dérange encore
No sé nada, acabo de llegarJe n'sais rien, je viens d'arriver

CriollaCriolla
Esta noche bailarías para míCe soir tu danserais pour moi
CriollaCriolla
En el bar del tropicanaDans le bar du tropicana
Canciones de mar, canciones de amorChansons de mer, chansons d'amour
En el fondo de los vasos, vemos el díaAu fond des verres, on voit le jour
Si aún quieres de mi pielSi tu veux encore de ma peau
De mis tatuajesDe mes tatouages
Dormiría en tu cama cerradaJe dormirais dans ton lit clos
Muy lejos de las nubesTrès loin des nuages
Si nada es como antesSi rien n'est plus comme avant
Sería un muerto vivienteJe s'rais un mort vivant
Como aquellos que están en el marComme ceux qui sont en mer

Traje ron de JamaicaJ'ai ramené du rhum de Jamaïque
Y hongos de MéxicoEt des champignons du Mexique
Te traje flores de los trópicosJ't'ai ramené des fleurs des tropiques
Y amuletos de CentroáfricaEt des gris-gris du Centre-Afrique
Olores de la sangre de la músicaDes odeurs du sang d'la musique
Colores y cicatricesDes couleurs et des cicatrices
He quemado las velas del santoJ'ai brûlé les bougies du saint
Rociadas con mi sangre carmesíArrosées de mon sang carmin
Llamo a Yemanjá del marJ'appelle Yemanja de la mer
Aquella que mata o bien esperaCelle qui tue ou bien espère

La noche ha caído sobre mis oracionesLa nuit est tombée sur mes prières
Se ha dormido en el hotel del puertoElle s'est endormie à l'hôtel du port
Mi sabor a sal en su melena mojadaMon goût de sel sur sa crinière mouillée
Con ella, aún viajoAvec elle, je voyage encore
Aún viajoJe voyage encore
Aún viajoJe voyage encore

Escrita por: Bernard Lavilliers / Pascal Arroyo. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección