Traducción generada automáticamente

Fortaleza
Bernard Lavilliers
Fortaleza
Fortaleza
Ella tenía los tarots tatuadosElle avait les tarots tatoués
En el hombro derecho enmarcadosSur l'épaule droite encadrés
Por dos cicatrices de cuchilloPar deux cicatrices au couteau
Ella nació en Buenos AiresElle était née à Buenos Aires
Mestiza de indígena y de SSMétisse d'indienne et de SS
Llevaba en su muñeca derechaElle portait à son poignet droit
Recuerdo del Señor del Bonfim de BahíaLembrança do Senhor do Bonfim da Bahia
De Bahía, de BahíaDa Bahia, da Bahia
Te dejaba un sabor amargoElle te laissait un goût amer
De coco y de limón verdeDe coco et de citron vert
Me esperaba bajo la verandaElle m'attendait sous la véranda
En FortalezaA Fortaleza
A veces se muere por nadaOn meurt parfois pour un rien
Una mygale o un dolorUne mygale ou un chagrin
Un escorpión, un estadounidenseUn scorpion, un américain
Ella trabajaba en un hotelElle travaillait dans un hôtel
Restaurante, gasolinera y burdelRestaurant essence et bordel
Moda de París, WinchesterMode de Paris Winchester
Recuerdo del Señor del Bonfim de BahíaLembrança do Senhor do Bonfim da Bahia
De Bahía, de BahíaDa Bahia, da Bahia
Deslizaba su mirada oblicuaElle glissait son regard oblique
Sobre tus hombros y tu dineroSur tes épaules et sur ton fric
Y tú te quedabas ahí, marchitándoteEt tu restais à moisir là
En FortalezaA Fortaleza
Ella sonreía bajo la verandaElle souriait sous la véranda
Con los ojos entrecerrados se veLes yeux mi-clos on y voit
Una tarde de calorUn après-midi de chaleur
Pasé alrededor de las cincoJe suis passé vers les cinq heures
Inmóvil en medio de las floresImmobile au milieu des fleurs
Ella no me respondióElle ne me répondit pas
Faltaba en su muñeca derechaIl manquait à son poignet droit
Recuerdo del Señor del Bonfim de BahíaLembrança do Senhor do Bonfim da Bahia
De Bahía, de BahíaDa Bahia, da Bahia
Ella sonreía bajo la verandaElle souriait sous la véranda
Con sangre en su boca en forma de corazónDu sang dans sa bouche en cœur
¿Sabes para quién y por qué?Sais-tu pour qui et pour quoi?
En FortalezaA Fortaleza
He llorado tanto que vesJ'ai tellement pleuré que tu vois
Tengo un velo en la vozJ'en ai un voile sur la voix
Pero ¿quién se acuerda de todo esto?Mais qui se souvient de tout ça
Atravesado por el EcuadorTraversé par l'Equateur
Los grandes vientos soplando del noroesteLes grands vents soufflant du noroît
He atado en mi muñeca derechaJ'ai noué à mon poignet droit
Recuerdo del Señor del Bonfim de BahíaLembrança do Senhor do Bonfim da Bahia
De Bahía, de BahíaDa Bahia, da Bahia
Alisios que tomamos de ladoAlizés qu'on prend de travers
Barreras de corales bajo el marBarrières de coraux sous la mer
Para ir hacia Cabo VerdePour s'en aller vers le Cap Vert
¿Nos acordamos de todo esto, en Fortaleza?Est-ce qu'on se souvient de tout ça, à Fortaleza
¿Nos acordamos de todo esto, en Fortaleza?Est-ce qu'on se souvient de tout ça, à Fortaleza



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: