Traducción generada automáticamente

Le venin
Bernard Lavilliers
El veneno
Le venin
Una melodía melancólica viene del ghettoUne mélodie mélancolique viendeto du ghetto
La tarde pesada a muerte le da este tempoL'après-midi plombé à mort lui donne ce tempo
Bajo un cielo de tinta, los niños juegan a lanzar sus cuchillosSous un ciel d'encre, des enfants jouent à lancer leurs couteaux
Sobre las cajas donde viejos sabios esconden sus dominósAu-dessus des caisses où des vieux sages planquent leurs dominos
Esta melodía melancólica que viene de La HabanaCette mélodie mélancolique qui vient de la Havane
Contiene ondas maléficas con aires de gitanaContient des ondes maléfiques aux allures de Gitane
Me lo dijo un viejo narrador de historias, bebedor de ron excepcionalM'a dit un vieux conteur d'histoires, buveur de rhum hors-pair
Conocido en Kingston una hermosa noche, pagándole unos tragosConnu à Kingston un beau soir, en lui payant des verres
Hace tiempo, un marinero loco, amante de una gitanaIl y a longtemps, un marin fou, amant d'une Gipsy
Ella quería dárselo todo, todo, pero él no entendió nadaElle voulait tout lui donner, tout, mais lui n'a rien compris
Olvidé un poco la continuación, que habla de venganzaJ'ai un peu oublié la suite, qui parle de vengeance
Del peligro de las verdaderas amantes, de veneno y de rancioDu danger des vraies amoureuses, de poison et de rance
Esta melodía melancólica que viene de La HabanaCette mélodie mélancolique qui vient de la Havane
Contiene ondas maléficas con aires de gitanaContient des ondes maléfiques aux allures de Gitane
Amor cubierto o muy oscuro, provocando el destinoAmour couvert ou très obscur, provoquant le destin
Esta melodía trae mala suerte, y se llama el venenoCette mélodie porte-malheur, et s'appelle le venin
Viene del ghettoViendeto
Viene del ghettoViendeto
Viene del ghettoViendeto du ghetto
Una melodía melancólica viene del ghettoUne mélodie mélancolique viendeto du ghetto
La lluvia que inunda la calle le da este tempoLa pluie qui envahit la rue lui donne ce tempo
Una canción extraña y maléfica que hace huir a los marinerosUne chanson bizarre et maléfique qui fait fuir les marins
Yo la canto por el riesgo, ya veremos mañanaMoi je la chante pour le risque, on verra bien demain
Viene del ghettoViendeto
Viene del ghettoViendeto
Viene del ghettoViendeto du ghetto



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: