Traducción generada automáticamente

Urubus
Bernard Lavilliers
Urubus
Urubus
Urubus, no tienen un gritoUrubus, vous n'avez pas de cri
Grito de caza, grito de amor, grito de miedoCri de chasse, cri d'amour, cri de peur
Urubus, esperan a que muramosUrubus, vous attendez qu'on meure
Muerte de hambre, muerte de amor, muerte de miedoMort de faim, mort d'amour, mort de peur
Círculos negros cortando el cielo vacíoCercles noirs cisaillants le ciel vide
Sin esperanzas, atentos y ávidosSans espoirs, attentifs et avides
Sin belleza, sin color y sin razaSans beauté, sans couleur et sans race
Obstinados, limpiadores y voracesObstinés, nettoyeurs et voraces
Ciudadanos anónimos y solitariosAnonymes citoyens solitaires
Carroñeros, útiles, elementalesCharognards, utiles, élémentaires
Viajero, si te doblas, si caesVoyageur si tu plies, si tu tombes
Ten cuidado con la sombra de tu sombraMéfie-toi de l^Òombre de ton ombre
Urubus, no tienen un gritoUrubus, vous n'avez pas de cri
Grito de caza, grito de amor, grito de miedoCri de chasse, cri d'amour, cri de peur
Urubus, esperan a que muramosUrubus, vous attendez qu'on meure
Muerte de hambre, muerte de amor, muerte de miedoMort de faim, mort d'amour, mort de peur
Es tu vida la que cuelga de un hiloC'est ta vie qui ne tient qu'à un fil
Tan tenso, tan tenue, tan frágilSi tendu, si ténu, si fragile
Ángulo recto del desierto del SertãoAngle droit du désert du Sertão
Tan estéril, tan perdido, tan ardienteSi stérile, si perdu, si brûlant
El Sol, devorador de hombres y locosLe Soleil, mangeur d'hommes et de fous
Inmóvil, eficaz y todo rojizoImmobile, efficace et tout roux
Traza aún algunas barras oblicuasTrace encore quelques barreaux obliques
Entre tú y tu muerte simétricaEntre toi et ta mort symétrique
Urubus, no tienen un gritoUrubus, vous n'avez pas de cri
Grito de caza, grito de amor, grito de miedoCri de chasse, cri d'amour, cri de peur
Urubus, esperan a que muramosUrubus, vous attendez qu'on meure
Muerte de hambre, muerte de amor, muerte de miedoMort de faim, mort d'amour, mort de peur
El silencio es un grito que ahogamosLe silence est un cri qu'on étouffe
Y el miedo es arena en tu bocaEt la peur du sable dans ta bouche
La luz es un rifle en la espaldaLa lumière un fusil dans les reins
El cansancio es un hogar que apagamosLa fatigue un foyer qu'on éteint
Todos tus pasos en el polvo que danzaTous tes pas dans la poussière qui danse
Son contados por el tiempo que avanzaSont comptés par le temps qui avance
Olvidas y crees que se duermeTu oublies et tu crois qu'il s'endort
Te seguirá hasta SalvadorIl te suivra jusqu'à Salvador
Giren, UrubusTournez, Urubus
Cuando la luz de las ciudades se oscurece hacia el frágil neón!Quand la lumière des villes s'obscurcit vers le néon fragile!
Planeen, UrubusPlanez, Urubus
Sobre los sometidos como una sombra proyectada sobre la vida!Au-dessus des soumis comme une ombre portée sur la vie!
Vivan, UrubusVivez, Urubus
Escondidos en sus edificios sin un grito, inclinados sobre sus planes!Cachés dans vos buildings sans un cri, penchés sur vos plannings!
Vivan, UrubusVivez, Urubus
Deslicen sus dedos de acero en nuestras democracias avanzadas!Glissez vos doigts d'acier dans nos démocraties avancées!
Giren, UrubusTournez, Urubus
Denos un poco de aire y les dejamos el fosfato y el hierro!Donnez-nous un peu d'air et on vous laisse le phosphate et le fer!
Giren, UrubusTournez, Urubus
Quienes controlan el tiempo, minas de oro, de platino, de diamantes!Qui contrôlez le temps, mines d'or, de platine, de diamants!
Maten, UrubusTuez, Urubus
Todo lo que les resiste, lo que vive, lo que respira, lo que existe!Tout ce qui vous résiste, ce qui vit, qui respire, qui existe!
Escarben, UrubusFouillez, Urubus
En lo profundo de sus entrañas, picos curvos, largos cuchillos y tenazas!Au fond de leurs entrailles, becs crochus, longs couteaux et tenailles!
Busquen, UrubusCherchez, Urubus
Lo que nos hace caminar, lo que nos hace soñar, amarnos!Ce qui nous fait marcher, ce qui nous fait rêver, nous aimer!
Planeen, UrubusPlanez, Urubus
Sobre el sudario que rasga el puño de un hombre solo!Au-dessus du linceul que déchire le poing d'un homme seul!
Revienten, UrubusCrevez, Urubus
Caigan como piedras sobre la tierra, el asfalto en el infierno!Tombez comme des pierres sur la terre, le goudron en enfer!
Nadie, UrubusPersonne Urubus
Vendrá a picotearlosNe viendra vous becqueter
Ni siquiera las hormigas rojas hambrientasMême pas les fourmis rouges affamées
UrubusUrubus
Las águilas han caídoLes aigles sont déchus
Incontables, ustedes guardan las salidas!Innombrables vous gardez les issues!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: