Traducción generada automáticamente

Utopia
Bernard Lavilliers
Utopía
Utopia
Cantaré el nuevo mundoJe chanterai le nouveau monde
Nacido de la zona y de la basuraNé de la zone et de l'ordure
En esos tiempos, tus bellas accionesEn ces temps-là vos belles actions
Siempre pasaban por la escrituraPassaient toujours par l'écriture
Te llenabas de proyeccionesVous vous gaviez de projections
De proyectos serios, de futuroDe projects sérieux, de futur
Mientras el orden y la represiónPendant que l'ordre et la répression
Te alineaban contra un muroVous alignaient contre un mur
Ronroneabas por el viejo mundoVous ronronniez pour le vieux monde
En la oposición objetivaDans l'opposition objective
Respetando la regla y la rondaRespectant la règle et la ronde
En tus manchetes enfermizasDans vos manchettes maladives
Olía a medicamentoÇa sentait le médicament
A frustración y a sumisiónLa frustration et le soumis
Ya apestaba a electrónÇa puait déjà l'électron
El tiempo que pasa a créditoLe temps qui passe à crédit
Los tecnócratas flacosDes technocrates maigrichons
Te predecían días mejoresVous prédisaient des jours meilleurs
Amaneceres de expansiónDes aurores de l'expansion
A la astuta noche de los desempleadosA la sournoise nuit des chomeurs
Hacías grasa en los cinturonesVous faisiez du lard aux ceintures
Las pancartas al final de brazos flácidosLes pancartes au bout des bras mous
Hacían círculos en la basuraFaisaient des cercles dans l'ordure
O te arrastrabas de rodillasOu vous vous traîniez à genoux
Los bárbaros, que mostraban sus colmillosLes barbares, qui montraient leurs crocs
En las barreras de los periféricosAux barrières des périphériques
Se reían, reemplazando tus palabrasRicanaient, remplaçant vos mots
Por gritos de guerreros celtasPar des cris de guerriers celtiques
Te daba escalofríos en la espaldaVous en aviez froid dans le dos
Aunque explicabas este fenómenoBien qu'expliquant ce phénomène
Intentabas regresar tempranoVous essayiez de rentrer tôt
Odiando a las milicias urbanasDétestant les milices urbaines
Nos mirabas en esos tiemposVous nous regardiez en ces temps
Inventar otra músicaInventer une autres musique
Hecha de violencia y sangreFaite de violence et de sang
De ignorancia y de profecíaD'ignorance et de prophétique
Tu razón te pesaba muchoVotre raison vous pesait lourd
En tus masoquistas orgíasDans vos masochistes partouzes
En tus amores ridículosDans vos dérisoires amours
Tu revuelta y tus ventosasVotre révolte et vos ventouses
La pequeña izquierda sobrevivíaLa petite gauche vivotait
Tímida como una alondraFrileuse comme une alouette
Tus bares, tus fiestas, tus congresosVos bars, vos fêtes, vos congrès
Tus cantantes, tus pintores, tus poetasVos chanteurs, vos peintres, vos poètes
Tu razón, tu rectitudVotre raison, votre droiture
Tus ilusiones, tus costumbresVos illusions, vos habitudes
Tus sumisiones, tu culturaVos soumissions, votre culture
Tus ambiciones, tus certezasVos ambitions, vos certitudes
Esa lucidez falsaCette lucidité bidon
Que reemplazaba tan bien las tripasQui remplaçait si bien les tripes
Era siniestra y sin pasiónEtait sinistre et sans passion
Y militante y castradoraEt militante et castratrice
Te bloqueaba el hueco de la espaldaElle vous bloquait le creux des reins
Como un cálculo diabéticoComme un calcul diabétique
Te dejaba con hambreElle vous laissait sur votre faim
De bien alimentados y asmáticosDe bien nourris et d'asthmatiques
Soñamos con otro planetaNous rêvons d'une autre planète
En ese futuro, ¿te acuerdas?En ce futur, t'en souvient-tu?
Hacemos planes facetadosNous tirons des plans à facettes
Hacia cometas desaparecidasVers des comètes disparues
Instalamos nuestras minas de oroNous installons nos mines d'or
En podios itinerantesSur des podiums itinérants
O siempre tocamos muy fuerteOu nous jouons toujours très fort
Con la guitarra, y el vientoDe la guitare, et du vent
Presentimos una rupturaNous pressentons une cassure
Una grieta clara y sangrientaUne crevasse nette et sanglante
Una cicatriz en el azulUne balafre dans l'azur
Un alto en el silencioUn cran d'arrêt dans le silence
Una fisura en lo ciertoUne fissure dans le certain
Una embolia en las finanzasUne embolie dans la finance
Un detonador en la manoUn détonateur dans la main
Un embrollo en la matizUn embarras dans la nuance
Vivimos al ras de los pavimentosNous vivons au ras des pavés
Sin haber conocido nunca la playaN'ayant jamais connu la plage
Y nunca el rey de los veranosEt jamais le roi des étés
Se ha inscrito en el paisajeNe s'est inscrit au paysage
Llevamos el odio en lo profundoNous avons la haine au profond
Un odio fundamentalUne haine fondamentale
A la jerarquía y a los idiotasDe la hiérarchie et des cons
A lo cotidiano y a lo fatalDu quotidien et du fatal



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: