Traducción generada automáticamente

La femme et l’enfant
Bernard Lavilliers
La mujer y el niño
La femme et l’enfant
Ella está sola con un niñoElle est seule avec un enfant
Es hermosa y sola, sin embargoElle est belle et seule pourtant
Detrás del enorme biomboDerrière le paravent immense
Hecho de misterio y silencioFait de mystère et de silence
Ella está sola con su niñoElle est seule avec son enfant
Él llegó con el vientoIl est venu avec le vent
Él llegó con ojos soñadoresIl est venu les yeux rêveurs
Ella está sola con su dulzuraElle est seule avec sa douceur
Ella es hermosa y le habla al niñoElle est belle et parle à l'enfant
En voz baja, en medio de la genteA voix basse au milieu des gens
Iremos a donde están las maravillasOn ira où sont les merveilles
Verás, habrá solTu verras, il y aura du Soleil
Ella está sola en el aeropuertoElle est seule dans l'aéroport
El mundo entero entra y saleLe monde entier rentre et sort
En su mano, sostiene a su niñoDans sa main, elle tient son enfant
Y su niño se va adelanteEt son enfant s'en va devant
Entonces ella tiene frío, tiene miedoAlors elle a froid, elle a peur
Cambia de mirada, cambia de coloresChange de regard, change de couleurs
Ha perdido todo lo que teníaElle a perdu tout ce qu'elle avait
Lo alcanza y renaceElle le rattrape et elle renaît
Ella se sienta y le habla al niñoElle s'assoit et parle à l'enfant
Lo acaricia suavementeElle le caresse doucement
Sobre su cabello, sobre su sonrisaSur ses cheveux, sur son sourire
Sabe que un día él se iráElle sait qu'un jour il va partir
Es tan joven que al verlaElle est si jeune qu'en la voyant
Pensamos en todas al mismo tiempoOn pense à toutes en même temps
Siempre escucho lo que se ocultaJ'entends toujours ce qui est tu
La pareja está muerta, el niño llegóLe couple est mort l'enfant venu
Ella es hermosa, tiene amantesElle est belle, elle a des amants
Pero su amor es para el niñoMais ses amours sont pour l'enfant
Él vino del fondo de los sueñosIl est venu du fond des songes
Llévame al fin del mundoEmmène-moi au bout du monde
Ella está sola con su niñoElle est seule avec son enfant
Es hermosa y sola, sin embargoElle est belle et seule pourtant
En un aeropuerto inmensoDans un aéroport immense
En el ruido del silencioDans le vacarme du silence
Ella está sola y no me veElle est seule et ne me voit pas
Está ausente, lejos de míElle est absente, loin de moi
Totalmente consumida por el amorTotalement brûlée d'amour
Y su rostro ilumina el díaEt son visage éclaire le jour
Ella está sola, no conozco su nombreElle est seule, je ne connais pas son nom
Pero ya está escondida en el fondo de mi memoriaMais elle est déjà cachée au fond de ma mémoire
Como la belleza de la desesperaciónComme la beauté du désespoir
Como una pintura de los grandes maestrosComme une peinture des maîtres anciens
Muy sola en medio de los jardinesTrès seule au milieu des jardins
En un aeropuerto inmensoDans un aéroport immense
En el ruido del silencioDans le vacarme du silence



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Bernard Lavilliers y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: