Traducción generada automáticamente
The Last Farewell
Lazy Moonkin
El Último Adiós
The Last Farewell
Una vez fuiste la diosa que adorábamosOnce you were the goddess we adored
Nos has calentado con los rayos de tu luzYou have warmed us in the rays of your light
Éramos uno, todos vivíamos en armoníaWe were as one, we all lived in accord
Y pensábamos que nunca nos separaríamosAnd we thought we would never disunite
Pero los tiempos han cambiado, es hora de irnosBut times had changed, it's time for us to leave
El Wyrm ha llegado, tu sueño él negóThe Wyrm has come, your dream he did negate
Por favor, déjanos ir, hay un mundo que podríamos tejerPlease, let us go, there's world that we could weave
Ya que cada uno ha descubierto su propio destinoSince each of us has figured their own fate
Hijo mío, pensé que mi sueño era todo lo que necesitabasMy child, I thought my dream was all you need
¿Cómo es posible que todos quieran irse?How could it be you all would want to go?
El mundo más allá es realmente peligrosoThe world beyond is dangerous indeed
Y solo quiero salvarte de este infortunioAnd I just want to save you from this woe
Pero los tiempos han cambiado, aunque es difícil de creerBut times had changed, though it's hard to believe
El Wyrm ha llegado, mi sueño él negóThe Wyrm has come, my dream he did negante
No puedo dejarte ir, hay un mundo lleno de dolorCan't let you go, there's world that's filled with grief
Te ruego, por favor, detente, hasta que sea demasiado tardeI plead, please stop, until it is too late
Pero los tiempos han cambiado, aunque es difícil de creerBut times had changed, though it's hard to believe
(But times had changed, it's time for us to leave)(But times had changed, it's time for us to leave)
El Wyrm ha llegado, mi sueño él negóThe Wyrm has come, my dream he did negate
(The Wyrm has come, your dream he did negate)(The Wyrm has come, your dream he did negate)
No puedo dejarte ir, hay un mundo lleno de dolorCan't let you go, there's world that's filled with grief
(Please let us go, there's world that we could weave)(Please let us go, there's world that we could weave)
Te ruego, por favor, detente, hasta que sea demasiado tardeI plead, please stop, until it is too late
(Since each of us has figured their own fate)(Since each of us has figured their own fate)



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lazy Moonkin y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: