Traducción generada automáticamente
Au pays de ton corps
Le Forestier Catherine
En la tierra de tu cuerpo
Au pays de ton corps
Sé que un país parece un jardínPuedo vivir allí desnudo sin tener frío. Cuando cierro los ojos me encuentro bajo mis dedos.Todo el caminoTengo la parte inferior de tus ojos para buscar el o el color de tu piel para leer las estacionesEl hueco de tu hombro para una línea horizontalY todo a mi alrededor tus brazos hacen la decoración en el país de su cuerpoEn el país de su cuerpoEn la tierra de su cuerpoVi maravillas y misterios mayores en el verano en diciembre o que la nieve en MAYA lo que me parece más lo séMás me pierdo y si es apenas 1M80Hago más camino allí con un solo beso Que los hombres y su Es un país donde viajas con tus manos.El país de tu cuerpoEl país de tu cuerpoEl país de tu cuerpoEl país de tu cuerpoConozco un país parece un jardínPuedo vivir allí desnudo sin tener frío. Cuando cierro mis ojos me encuentro bajo mis dedos.Todo el caminoTengo el fondo de tus ojos para buscar el oEl color de su piel para leer las estacionesEl hueco de su hombro para una línea horizontalCuando viento y me quedo dormido país de su cuerpoEn el país de su cuerpoEn el país de su cuerpoEn el país de su cuerpo
Je connais un pays on dirait un jardinJe peux y vivre nue sans avoir jamais froidQuand j'y ferme les yeux je trouve sous mes doigtsTous les cheminsJ'ai le fond de tes yeux pour y chercher de l'orLa couleur de ta peau pour lire les saisonsLe creux de ton épaule pour ligne d'horizonEt tout autour de moi tes bras font le décorAu pays de ton corpsAu pays de ton corpsAu pays de ton corpsJ'y ai vu des prodiges et de plus grands mystèresQue l'été en décembre ou que la neige en maiA ce qu'il me semble plus je le connaisPlus je me perdsEt s'il mesure à peine 1m80J'y fais plus de chemin avec un seul baiserQue ne font dans le ciel les hommes et leurs fuséesC'est un pays où l'on voyage avec les mainsLe pays de ton corpsLe pays de ton corpsLe pays de ton corpsJe connais un pays on dirait un jardinJe peux y vivre nue sans avoir jamais froidQuand j'y ferme les yeux je trouve sous mes doigtsTous les cheminsJ'ai le fond de tes yeux pour y chercher de l'orLa couleur de ta peau pour lire les saisonsLe creux de ton épaule pour ligne d'horizonQuand paresseusement je m'enroule et m'endorsAu pays de ton corpsAu pays de ton corpsAu pays de ton corps
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Le Forestier Catherine e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: