Traducción generada automáticamente

Février de cette année-là
Maxime Le Forestier
Febrero de ese año
Février de cette année-là
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
Es el inicio de mi historiaC'est le début de mon histoire
Mucho antes de mi primera guitarraBien avant ma première guitare
Cuatro años después de HiroshimaQuatre ans après Hiroshima
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
Vietnam se llamaba IndochinaVietnam se disait Indochine
Un hombre se establecía en ChinaUn homme s'installait en Chine
Pero los periódicos no hablaban de esoMais les journaux n'en parlaient pas
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
¿La muerte hará una treguaLa mort va-t-elle faire une trêve
En el corazón de los hospitales en huelga?Au cœur des hôpitaux en grève
Los periódicos no lo dicenLes journaux ne le disent pas
En el calendarioSur le calendrier
En el mes de febreroAu mois de Février
Los días se alargan poco a pocoLes jours rallongent peu a peu
Nos levantamos bastante tardeOn se lève assez tard
Los ojos llenos de neblinaLes yeux pleins de brouillard
Felices o infelicesHeureux ou malheureux
Si ya abriera bien los ojosSi j'ouvrais déjà grands les yeux
Un día estos jóvenes para entenderUn jour ces jeunes pour comprendre
Mis canciones de entonces eran tiernasMes chansons d'alors étaient tendres
Tenía un público maravillosoJ'avais un public merveilleux
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
Se hablaba de un doctor MilagroOn parlait d'un docteur Miracle
Pero lejos de las crónicas de espectáculoMais loin des chroniques spectacle
Ferré cantaba en la calle Saint BenoîtFerré chantait rue Saint Benoît
Vagabundo fantasioso, fuera de la leyVagabond fantasque hors-la-loi
El viento que venía de NoruegaLe vent qui venait de Norvège
Transportaba olores de nieveTransportait des relents de neige
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
En el calendarioSur le calendrier
En el mes de febreroAu mois de Février
Los días se alargan poco a pocoLes jours rallongent peu a peu
Nos levantamos bastante tardeOn se lève assez tard
Los ojos llenos de neblinaLes yeux pleins de brouillard
Felices o infelicesHeureux ou malheureux
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
Claro que no lo recuerdo bienBien sur je ne m'en souviens guère
Se hablaba aún de la guerraOn parlait encore de la guerre
De aquellos que no regresabanDe ceux qui n'en revenaient pas
Se hablaba aún y yaOn parlait encore et déjà
De tensiones internacionalesDe tensions internationales
De juicios y escándalosDe jugements et de scandales
Febrero de ese añoFévrier de cette année-là
Alguien se lanzó del Puente NuevoQuelqu'un s'est jeté du Pont Neuf
En el muelle de Javel en llamasSur le quai de Javel en flammes
Se desarrollaba otro dramaSe déroulait un autre drame
En febrero del 49En Février 49
En el calendarioSur le calendrier
Es un nombre graveC'est un prénom grave
Que nunca ha sidoQui n'a jamais
El míoEté le mien
El 10 de ese mesLe 10 de ce mois là
Puedes venir a mi casaTu peux venir chez moi
Con regalos en las manosDes cadeaux plein les mains
Puedes venir a mi casaTu peux venir chez moi
Incluso si no tienesMême si tu n'as pas
Regalos en las manosDe cadeaux dans les mains
Nos arreglaremos bienOn s'arrangera bien



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: