Traducción generada automáticamente

Je veux quitter ce monde, heureux
Maxime Le Forestier
Quiero dejar este mundo, feliz
Je veux quitter ce monde, heureux
Sonreír entre lágrimasSourire aux larmes
Encontrar encantoTrouver du charme
En el fondo de la noche podrida que lleva a la muerteAu fond du soir pourri qui mène à la mort
Ven, mi dormilonaViens ma dormeuse
En la canción de cunaDans la berceuse
Que me cantaré y que aún buscoQue je me chanterai et que je cherche encore
Quiero dejar este mundo, lamentando un pocoJe veux quitter ce monde en regrettant un peu
Quiero dejar este mundo, felizJe veux quitter ce monde, heureux
Sin suicidioPas de suicide
Sin lo mórbidoPas de morbide
Sin la sombra de un arrepentimiento o de una desesperaciónPas l'ombre d'un regret ou d'un désespoir
Sin la sombra de unaPas l'ombre d'une
Mancha en la LunaTache à la Lune
De un mal recuerdo o de un placer oscuroD'un mauvais souvenir ou d'un plaisir au noir
Quiero dejar este mundo, lamentando un pocoJe veux quitter ce monde en regrettant un peu
Quiero dejar este mundo, felizJe veux quitter ce monde, heureux
Cuando la pinturaQuand la peinture
Sea naturalezaSera nature
Cuando veamos florecer en las paredes con calorQuand on verra fleurir aux murs en chaleur
Todos los deliriosTous les délires
De los que no escribenDes sans-écrire
De los hambrientos del alma, de los locos del colorDes affamés de l'âme, des fous de la couleur
Quiero dejar este mundo, lamentando un pocoJe veux quitter ce monde en regrettant un peu
Quiero dejar este mundo, felizJe veux quitter ce monde, heureux
Cuando en sus entrañasQuand dans ses tripes
Un pobre tipoUn pauvre type
Haya finalmente encontrado, tallado en maderaAura enfin trouvé, taillé dans du bois
La canción hermosaLa chanson belle
UniversalUniverselle
Que lo habrá hecho feliz, pero que será de míQui l'aura fait content, mais qui sera de moi
Quiero dejar este mundo, lamentando un pocoJe veux quitter ce monde en regrettant un peu
Quiero dejar este mundo, felizJe veux quitter ce monde, heureux
Cuando ya no grite nadieQuand ne claironnera plus personne
En nombre del bien o del malAu nom du bien du mal
Del rey o de DiosDu roi ou de Dieu
Que podamos darQu'on pourra faire
Una vuelta al mundoUn tour de terre
Sin llorar, sin vomitar, sin cerrar los ojosSans pleurer sans vomir, sans se fermer les yeux
Quiero dejar este mundo, lamentando un pocoJe veux quitter ce monde en regrettant un peu
Quiero dejar este mundo, felizJe veux quitter ce monde, heureux
Que te toqueQue je te touche
Que te acuesteQue je te couche
Y reencontrar el amor que se hace a los quince añosEt retrouver l'amour qu'on fait à quinze ans
Entonces, mi tiernaAlors ma tendre
Vas a escucharTu vas entendre
Por primera vez, podemos hacer un hijoPour la première fois, on peut faire un enfant
Y luego dejar este mundo, lamentando un pocoEt puis quitter ce monde en regrettant un peu
Y luego dejar este mundo, felizEt puis quitter ce monde, heureux



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: