Traducción generada automáticamente

Le silence
Maxime Le Forestier
El silencio
Le silence
Quisiera el silencio a nuestro alrededorJ' voudrais l' silence autour de nous
Sin niños en el patioPas d'enfants dans la cour
Quisiera que le dijeran a la genteJ' voudrais qu'on dise aux gens
Que hay momentos todo azulesY a des moments tout bleus
En casa de los vecinos de enfrenteChez les voisins d'en face
Cuando estemos sentados cara a caraQuand on s'ra posés face à face
Sentados desde hace dos díasAssis depuis deux jours
Mirándonos a los ojosA s' regarder les yeux
Quisiera que un ángel paseJ' voudrais qu'un ange passe
Sobre todo el paísSur le pays entier
Quisiera el silencio profundoJ' voudrais l' silence profond
Quisiera el silencio totalJ' voudrais l' silence total
Como un deseo que duermeComme une envie qui dort
Silencio de catedralSilence de cathédrale
Cuando la gente está afueraQuand les gens sont dehors
Habrá que decirles a todos los que piensanFaudra dire à tous ceux qui pensent
Que paren los ensayosD'arrêter les essais
Que paren los ritmosD'arrêter les cadences
Y que los perros de cerámicaEt puis qu' les chiens d' faïence
Dejen de mirarseArrêtent de s' regarder
Quisiera que estemos desnudos, solosJ' voudrais qu'on soit tout nus, tout seuls
Fijos como aquellos y aquellasFigés comme ceux et celles
Que se pusieron mantos de salQu'ont pris des manteaux d' sel
Para hacerse un sudarioPour se faire un linceul
Pero nosotros estaríamos vibrantesMais nous on s'rait vibrants
Golpear de ausencia a nuestro alrededorFrapper d'absence autour de nous
A aquellos que querían venirCeux qui voulaient venir
Disfrazados de transeúntesDéguisés en passants
Disfrazados de pensamientosDéguisés en pensées
Disfrazados de recuerdosDéguisés en souv'nirs
Quisiera el silencio en medio de las multitudesJ' voudrais l' silence au fond des foules
El descanso de los volcanesLe repos des volcans
El sonido del tiempo que fluyeLe son du temps qui coule
El olor del fin de los tiemposL'odeur de fin des temps
Suspendidos un instanteSuspendus un instant
Y los ojos en los ojosEt les yeux dans les yeux
Finalmente ponernos a reírEnfin se mettre à rire



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: