Traducción generada automáticamente

Mauve
Maxime Le Forestier
Mauve
Mauve
La bruma tiene remordimientos de ríoLa brume a des remords de fleuve
Y de estanqueEt d'étang
Los pájaros nadan en un mauveLes oiseaux nagent dans du mauve
Las palabras de mi pluma se escapanLes mots de ma plume se sauvent
DejándomeMe laissant
Con frases que solo hablanAvec des phrases qui ne parlent
De tormentosQue de tourments
Venga el tiempo de los amores nuevosVienne le temps des amours neuves
La bruma tiene remordimientos de ríoLa brume a des remords de fleuve
Y de estanqueEt d'étang
Nunca soy más que un niñoJe ne suis jamais qu'un enfant
Tú lo sabes bien, tú a quien esperoTu le sais bien, toi que j'attends
Tú lo sabes porque me esperasTu le sais puisque tu m'attends
En un tono azulDans une dominante bleue
Donde el mauve hace lo que puedeOù le mauve fait ce qu'il peut
La página blanca se oscureceLa page blanche se noircit
Dejando a veces un claroLaissant parfois une éclaircie
Un borde en el margenUne lisière dans la marge
Donde pasa como un viento del marOù passe comme un vent du large
La bruma tiene remordimientos de ríoLa brume a des remords de fleuve
Y de lluviaEt de pluie
Las canciones nacen en la farsaLes chansons naissent dans la frime
Y los diccionarios de rimasEt les dictionnaires de rimes
Se aburren allíS'y ennuient
Mis frases mueren en tus labiosMes phrases meurent sur tes lèvres
Pero la nocheMais la nuit
Renacen todas nuevasElles renaissent toutes neuves
La bruma tiene remordimientos de ríoLa brume a des remords de fleuve
Y de lluviaEt de pluie
Y el mauve en tu párpadoEt le mauve sur ta paupière
Brilla con una extraña luzBrille d'une étrange lumière
Donde corren sombras efímerasOù courent des ombres ephémères
En un tono azulDans une dominante bleue
Donde el mauve hace lo que puedeOù le mauve fait ce qu'il peut
La página blanca se vuelve azulLa page blanche devient bleue
Y el mauve muere poco a pocoEt le mauve meurt peu à peu
No queda en el margenIl ne reste plus dans la marge
Más que el rocío del viento del marQue la rosée du vent du large



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Maxime Le Forestier y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: