Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 290

Le Tradizioni

Le Mondine

Letra

Les Traditions

Le Tradizioni

Les traditionsLe tradizioni
Sont la réalité du mondeSon del mondo una realtà
Usages et coutumesUsi e costumi
Sont la propriété de l'hommeSon dell'uomo proprietà

Les anciens aux enfantsI vechi ai figli
Racontaient la vieRaccontavano la vita
Histoires et chansonsStorie e canzoni
Restaient dans le cœurRimanevano nel cuor
Et comme autrefoisE come allor

Il vaudrait mieuxMeglio Sarebbe
Si je ne t'avais pas aiméSe non ti avessi amato
Je connaissais la foiSapevo il credo
Et maintenant je l'ai oubliéeEd'ora lo scordato

Bien que ne sachant plusPur non sapendo
L'Ave MariaPiu l'Ave Maria
Comment pourrai-je sauverCome potro salvar
Mon âmeL'anima mia

Les traditionsLe tradizioni
On ne doit jamais les oublierNon bisogna mai scordar
Elles sont un patrimoineSon patrimonio
De notre sociétéDella nostra societá

Les années passentPassamo gli anni
Les souvenirs se renouvellentSi rinnovano i ricordi
Quand c'est la fêteQuando è la festa
Des villages et des villesDi paesi e di citta
Et comme autrefoisE come allor

Ce bouquet de fleursQuel mazzolin di fiori
Qui vient de la montagneChe vien dalla montagna
Ce bouquet de fleursQuel mazzolin di fiori
Qui vient de la montagneChe vien dalla montagna

Et fais bien attention à ne pas le mouillerE bada ben che non si bagna
Car je veux l'offrirChe lo voglio regalar
Et fais bien attention à ne pas le mouillerE bada ben che non si bagna
Car je veux l'offrirChe lo voglio regalar

Les traditionsLe tradizioni
Histoires de l'humanitéStorie dell'umanità
Font revenirFan ritornare
À un temps, à une autre époqueAd un tempo ad un'altra età
(À un temps, à une autre époque)(Adumtempo unaltraeta)
Phrases et proverbesFrasi e proverbi

Qui appartiennent au passéChe apartengono al passato
Mais encore maintenantMa ancora adesso
Ils ont leur validitéHan la lor validità
Et comme autrefoisE come allor

Pèlerin qui vient de RomePellegrin che vien da Roma
Avec des chaussures trouées aux piedsCon le scarpe rotte ai pie
Le biroch va, le biroch vaEl biroch el va, el biroch el va
Pèlerin qui vient de RomePellegrin che vien da Roma
Avec des chaussures trouées aux piedsCon le scarpe rotte ai pie

Amour, donne-moi ce petit mouchoirAmor dammi quel fazzolettino
Amour, donne-moi ce petit mouchoirAmor dammi quel fazzolettino
Amour, donne-moi ce petit mouchoirAmor dammi quel fazzolettino
Je vais à la source, je vais le laverVado alla fonte lo vado a lavar
Amour, donne-moi ce petit mouchoirAmor dammi quel fazzolettino
Je vais à la source, je vais le laverVado alla fonte lo vado a lavar

Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et non des vieux, et non des vieux mariésE non dai veci e non dai veci maridà

Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et la joie vient des jeunesE l' allegrie la vien dai giovani
Et non des vieux, et non des vieux mariésE non dai veci e non dai veci maridà


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Mondine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección