Traducción generada automáticamente
Apprivoise-Moi
Le Petit Prince
Zähme mich
Apprivoise-Moi
Wenn du mit mir spielen willstSi tu veux jouer avec moi
Musst du mich zähmenIl va falloir m'apprivoiser
Und Schritt für Schritt Verbindungen schaffenEt créer des liens pas à pas
Um zu beginnen, sich zu bindenPour commencer a s'attacher
Sonst bist du für michSinon tu n'es encore pour moi
Nur ein kleiner Junge wie die anderenQu'un petit garçon comme les autres
Für dich, der mich nicht kenntPour toi qui ne me connais pas
Bin ich nur ein Fuchs unter anderenJe n'suis qu'un renard parmi d'autres
Zähme mich, ich bitte dichApprivoise-moi, je t'en prie
Wenn du einen Freund brauchstSi tu as besoin d'un ami
Und bis zu meinem letzten AtemzugEt jusqu'à ma dernière seconde
Wirst du einzigartig auf der Welt bleibenTu resteras unique au monde
Aber wenn du weißt, mich zu zähmenMais si tu sais m'apprivoiser
Wird mein Leben sonnig seinMa vie sera ensoleillée
Ich würde dein Geräusch der Schritte kennenJe connaîtrais ton bruit de pas
Das mich aus dem Bau ruftQui m'appellera hors du terrier
Und das Gold der WeizenfelderEt la blondeur des champs de blé
Wird mich an dich erinnernMe fera souvenir de toi
Endlich würde ich den Wind hörenEnfin j'aimerais le bruit du vent
Der in diesen Feldern wehtQui viendra souffler dans ces champs
Zähme mich, ich bitte dichApprivoise-moi, je t'en prie
Wenn du einen Freund brauchstSi tu as besoin d'un ami
Und bis zu meinem letzten AtemzugEt jusqu'à ma dernière seconde
Wirst du einzigartig auf der Welt bleibenTu resteras unique au monde
Man kann wirklich nur kennenOn ne peut connaiître vraiment
Was man zähmtQue les choses que l'on apprivoise
Aber die Menschen haben keine Zeit mehrMais les hommes n'ont plus le temps
Um innezuhalten, wenn sie sich begegnenDe s'attarder quadn ils se croisent
Sie kaufen fertige DingeIls achetent des choses toute faites
Aber es gibt keine Händler für FreundeMAis il n'y a pas de marchands d'amis
Die fertige Freundschaft verkaufenQui vendent de l'amitié toute prête
Also haben die Menschen keine Freunde mehrAlors les hommes n'ont plus d'amis
Zähme mich, ich bitte dichApprivoise-moi, je t'en prie
Wenn du einen Freund brauchstSi tu as besoin d'un ami
Und bis zu meinem letzten AtemzugEt jusqu'à ma dernière seconde
Wirst du einzigartig auf der Welt bleibenTu resteras unique au monde
Wir werden Verabredungen brauchenIls nous faudra des rendez-vous
Um das Herz zu kleidenPour pouvoir s'habiller le coeur
Und all diese Momente zwischen unsEt tous ces moments entre nous
W werden mir den Preis des Glücks lehrenM'apprendront le prix du bonheur



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Petit Prince y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: