Traducción generada automáticamente
Les voyageurs de la Gatineau
Le Rêve du Diable
The travelers of Gatineau
Les voyageurs de la Gatineau
We set off for a canoe trip on the GatineauNous partîmes pour un voyage en canot sur la Gatineau
More often on foot and the load on our backsPlus souvent les pieds par terre et la charge dessur le dos
There, we thought of our young age that we had spent so badlyLà, pensions à notre jeune âge qu'on avait si mal passé
Running in the inns, spending our moneyÀ courir dans les auberges, notre argent avions dépensé
When we reached these shores, from lake to lake to the campQuand nous fûmes dessur ces rives, de lac en lac jusqu'au camp
It is here that we are destined to build, my dear childrenC'est ici qu'on est destiné à bâtir, mes chers enfants
To build a cabin what we call a campÀ bâtir une cabane ce qu'on appelle un chantier
A camp but of spruce, round wood not squareUn chantier mais d'épinette, en bois rond non pas carré
Let everyone take their place, here is where we will sleepQue chacun y prenne sa place, c'est ici qu'on va coucher
We will sleep on the bed of branches that we will gatherQu'on va dormir sur la paillasse de branches qu'on va rapailler
Put branches a hundred times, but branches of firMettez y cent fois des branches, mais des branches de sapin
And to be more comfortable, the largest under the backEt pour mieux être à son aise, la plus grosse en d'sour des reins
Ah! if I ever return to the country where I come fromAh! si jamais je retourne au pays d'où c'que je d'viens
I will make a man of myself and not a good-for-nothingJe ferai de moi un homme et non pas un bon à rien
I will leave the cabin in these distant woodsJ'abandonnerai la cabane dans ces bois si éloignés
I will take care of my wife without running into the campsJe prendrai soin de ma femme sans courrir dans les chantiers
I will leave the cabin in these distant woodsJ'abandonnerai la cabane dans ces bois si éloignés
I will take care of my wife without running into the campsJe prendrai soin de ma femme sans courrir dans les chantiers



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Le Rêve du Diable y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: