Traducción generada automáticamente

Maravilhas do Mundo
Leandro & Leonardo
Wonders of the World
Maravilhas do Mundo
God made the sky, made the seaDeus fez o céu, fez o mar
And gave the Moon to the nightE deu pra noite a Lua
In seven days, He createdEm sete dias criou
The wonders of the worldAs maravilhas do mundo
He sent man to EarthMandou o homem pra Terra
But he was so lonelyMas tão só ele ficou
He saw something was missingViu que faltava uma coisa
Made the woman, that flowerFez a mulher, essa flor
She was born with the magic of charmEla nasceu com a magia do encanto
And from a rainbow, beautiful, she awokeE de um arco-íris, linda, despertou
And in paradise, she made her homeE no paraíso fez sua morada
And perfumed the whole springE a primavera toda perfumou
And the man who was there aloneE o homem que estava ali sozinho
One afternoon, that goddess he foundNuma tarde, aquela deusa encontrou
She ran, opened her arms to himEla correu, abriu os seus braços pra ele
And without her, he was never the sameE sem ela nunca mais ele ficou
What would become of manO que seria do homem
If he lacked this woman flower?Se lhe faltasse esta flor mulher?
There would be no poetryNão existiria poesia
For she is the muse that the poet desiresPois ela é a musa que o poeta quer
She is a divine thingEla é uma coisa divina
The finest work that God createdA obra mais prima que Deus inventou
The most beautiful sculptureA mais bonita escultura
Sweet creature, woman is loveDoce criatura, mulher é amor
She was born with the magic of charmEla nasceu com a magia do encanto
And from a rainbow, beautiful, she awokeE de um arco-íris, linda, despertou
And in paradise, she made her homeE no paraíso fez sua morada
And perfumed the whole springE a primavera toda perfumou
And the man who was there aloneE o homem que estava ali sozinho
One afternoon, that goddess he foundNuma tarde, aquela deusa encontrou
She ran, opened her arms to himEla correu, abriu os seus braços pra ele
And without her, he was never the sameE sem ela nunca mais ele ficou
What would become of manO que seria do homem
If he lacked this woman flower?Se lhe faltasse esta flor mulher?
There would be no poetryNão existiria poesia
For she is the muse that the poet desiresPois ela é a musa que o poeta quer
She is a divine thingEla é uma coisa divina
The finest work that God createdA obra mais prima que Deus inventou
The most beautiful sculptureA mais bonita escultura
Sweet creature, woman is loveDoce criatura, mulher é amor



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leandro & Leonardo y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: