Traducción generada automáticamente

Two Weeks Notice
Leanna Firestone
Aviso de Dos Semanas
Two Weeks Notice
Creo que estar enamorado de mí te parecía un trabajoI think that being in love with me felt like a job to you
No algo que realmente querías, sinoNot something you really wanted but
Solo algo que tenías que hacerJust something you had to do
Así que completas tus tareas, haces tus quehaceresSo you complete your tasks, you do your chores
Sacar la basura y barrer los pisosTake out the trash and sweep the floors
Y un trabajo bien hecho es algo gratificanteAnd a job well done is kind of fulfilling
Pero nada se compara con ir a casaBut nothing feels as good as going home
Y me diste un aviso de dos semanas, aunque no lo dijiste explícitamenteAnd you gave me a two-week notice, even if you didn’t say it explicitly
Me diste una advertencia de dos semanas, no tenías que decírmeloYou gave me a two-week warning, you didn’t have to tell me
Sabía que te irías, por mejores horarios o mejor pagaI knew that you would leave, for better hours or better pay
Mejor manejo en un lugar mejorBetter management at a better place
Y si algo me enseñó el comercio minoristaAnd if retail has taught me anything
Si la gente quiere irse, debes dejarlos irIf people wanna go, you should let them go
Nadie puede reemplazarte, pero voy a intentarloNobody can replace you, but I'm gonna try to
Una renuncia silenciosaA silent resignation
Dios, eso es justo como túGod, that’s just like you
Eres un tipo que no llama ni se presentaYou’re a no-call no-show kinda guy
Haciendo lo que tienes que hacer para sobrevivirDoing just what you gotta do to get by
Y si querías trabajar por tu cuenta, no sé por qué aplicaste a un trabajo de 9 a 5And if you wanted to freelance I don’t know why you ever applied to a 9 to 5
Y así tomé duelo, cuando tu amor por mí murióAnd so I took bereavement, when your love for me died
Nunca fui buena en prevención de pérdidasI was never any good at loss prevention
Te mantendría si lo intentaraI keep you if I tried
Estoy sobrecargada y mal pagadaI'm overworked and underpaid
Y me usaste para mejorar tu currículumAnd you used me to boost your resume
Así que probablemente sea mejor si cierro solaSoit’s probably for the better if I lock up alone
Y me diste un aviso de dos semanas, aunque no lo dijiste explícitamenteAnd you gave me a two-week notice, even if you didn’t say it explicitly
Me diste una advertencia de dos semanas, no tenías que decírmeloYou gave me a two-week warning, you didn’t have to tell me
Sabía que te irías, por mejores horarios o mejor pagaI knew that you would leave, for better hours or better pay
Mejor manejo en un lugar mejorBetter management at a better place
Y si algo me enseñó el comercio minoristaAnd if retail has taught me anything
Si la gente quiere irse, debes dejarlos irIf people wanna go, you should let them go
Nadie puede reemplazarte, pero voy a intentarloNobody can replace you, but I'm gonna try to
Una renuncia silenciosaA silent resignation
Dios, eso es justo como túGod, that’s just like you
Eres un tipo que no llama ni se presentaYou’re a no-call no-show kinda guy
Haciendo lo que tienes que hacer para sobrevivirDoing just what you gotta do to get by
Y si querías trabajar por tu cuenta, no sé por qué aplicaste a un trabajo de 9 a 5And if you wanted to freelance I don’t know why you ever applied to a 9 to 5
A un trabajo de 9 a 5To a 9 to 5
No necesito saber por qué querías irteI don’t need to know why you wanted to go
Solo que no querías quedarte, pero está bienJust that you didn’t want to stay, but it’s okay
Porque me diste un aviso de dos semanasBecause you gave me a two-week notice
Me diste un aviso de dos semanasYou gave me a two-week notice
Me diste un aviso de dos semanasYou gave me a two-week notice
Me diste, me diste, me disteYou gave me, you gave me, you gave me
Nadie puede reemplazarte, pero voy a intentarloNobody can replace you, but I'm gonna try to
Una renuncia silenciosaA silent resignation
Dios, eso es justo como túGod, that’s just like you
Eres un tipo que no llama ni se presentaYou’re a no-call no-show kinda guy
Haciendo lo que tienes que hacer para sobrevivirDoing just what you gotta do to get by
Y si querías trabajar por tu cuenta, no sé por qué aplicaste a un trabajo de 9 a 5And if you wanted to freelance I don’t know why you ever applied to a 9 to 5
A un trabajo de 9 a 5, a un trabajo de 9 a 5To a 9 to 5, to a 9 to 5



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leanna Firestone y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: