Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 79
Letra

El Soliloquio de Jonas

Jonas's Soliloquy

Es algún tipo de estafa, ¿verdad?Well it's some kind of scam, isn't it?
Todo estaba demasiado lleno, ¿no es así?It was all just too packed, wasn't it?
Es ese chico y su madre,It's that kid, and his mother,
En complicidad el uno con el otro.In cahoots with one another.
Seguro que tiene que ser eso, ¿no?Sure it's gotta be that, doesn't it?

¿Cuál es el juego?What's the game?
Bueno, ¿quién sabe?Well who knows?
Debería haberlo visto, supongo.Should've seen it, I suppose.
Me engañaron y jugaron conmigoWell they worked me and they played me
No puedo creer que casi me convencieron.Can't believe they nearly swayed me.

O podría ser una casualidad, ¿no es así?Or it might be a fluke, mightn't it?
Podría ser todo en su cabeza, ¿no es así?Could be all in his head, couldn't it?
Algo mal en su ático, psico—¿qué es el mundo?—somáticoSomething wrong in his attic, psycho—what's the world?—somatic
lo explicaría en su lugar, ¿no?would explain it instead, wouldn't it?

Tiene sentido, fue extraño,It makes sense, it was odd,
Toda esa basura con él y Dios,All that crap with him and God,
Y esos idiotas realmente piensan que tienen un milagro,And those morons really think they got a miracle,
Juran que sintieron la mano del destino.Swear they felt the hand of fate.
Cualquiera puede ver que no es un milagro.Anyone can see it's not a miracle.
Es hora de poner en su lugar a esos tontos.Time to set those suckers straight.

Nadie más que yo puede hacer un milagro.No one here but me can make a miracle.
Soy el tipo que mueve los hilos.I'm the guy who pulls the strings.
Digo dónde y cuándo fingir un milagro.I say where and when to fake a miracle.
¿Lo entienden, gente? No hay tal cosa.Get it folks? There's no such thing.

Pero solo somos carne y hueso, ¿verdad?But we're just flesh and bone, aren't we?
En este mundo por nuestra cuenta, ¿no es así?In this world on our own, aren't we?
Estoy bien con eso. He tenido éxito.Fine with me. I've succeeded.
Soy todo lo que siempre necesité,I am all I ever needed,
Y estamos mejor solos, ¿no es así?And we're better off alone, aren't we?
¿No es así?Aren't we?
¿No es así?Aren't we?

¿Qué diablos pasó en esa tienda, esta noche?What the hell happened in that tent, tonight?

No puedes ser tú, no eres real, ¿verdad?Can't be you, you're not real, are you?
Y sabes que la fe no puede sanar, ¿verdad?And you know faith can't heal, don't you?
Pero si algo bueno pasó a través de mí, no te quedes ahí parado,But if good did come though me, don't just stand there,
Demuéstramelo, vamos, hazme una oferta.Prove it to me, come on, make me a deal.
¿Verdad?Won't you?

Borra el pasado, hazme nuevoWipe the slate, make me new
Señala el camino hacia algo verdadero.Point the way to something true.
Hazlo ahora, porque nunca volveré a preguntar.Do it now, cos I'll never ask again.

Dame algo en lo que creer.Give me something to believe in.
Una maldita cosa y estaremos a mano.One damn thing and we'll be even.

Adelante.Go ahead.
Aquí estoy.Here I am.
¡Tráelo, por favor!Bring it on—please!

Amén.Amen.


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leap of Faith: The Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección