Traducción generada automáticamente

La Fille De L'île
Félix Leclerc
La Chica de la Isla
La Fille De L'île
Él me dio el puente de la islaIl m'a donné le pont de l'île
La espuma blanca y la mareaL'écume blanche et la marée
Luego se fue hacia la ciudadPuis il est parti vers la ville
Y yo empecé a llorarEt je me suis mise à pleurer
¿Por qué, por qué el puente de la islaPourquoi, pourquoi le pont de l'île
La espuma blanca y la marea?L'écume blanche et la marée?
Son cosas inútilesCe sont des choses inutiles
Para una chica que muere de amorÀ fille qui se meurt d'aimer
Yo tengo dos brazos hechos para abrazarMoi, j'ai deux bras faits pour étreindre
Cabezas de niños y ovejas blancasTête d'enfants et moutons blanc
No es que quiera quejarmeC'est pas que je voudrais me plaindre
Pero envidio a las que van al campoMais j'envie celles qui vont au champ
Me quedo sola río arriba de la costaJe reste seule amont la côte
Con mi isla y la mareaAvec mon île et la marée
Mi bello amigo cometió el errorMon bel ami a fait la faute
De creer que yo era un hadaDe croire que j'étais une fée
Sin embargo, él sabe que mis hombrosPourtant, il sait que mes épaules
Levantarían manojos de trigoSoulèveraient gerbes de blé
Él sabe que derribaría el sauceIl sait que j'abattrais le saule
Para construir una casa a su gustoPour bâtir maison à son gré
Se inclinó sobre mi lechoIl s'est penché dessus ma couche
Me embriagó con palabras de niñoIl mva saoûlé de mots d'enfant
Solo rozó mi bocaIl a juste effleuré ma bouche
Como lo hace el viento, el viento que mienteComme fait le vent, le vent qui ment
Intercambiaría mi poesíaJ'échangerais ma poésie
Por la cabeza de mi amigoPour la tête de mon ami
En mi delantal de la semanaDans mon tablier de semaine
La mezclaría con mis penasJe la mêlerais à mes peines
Es esta larga soledadC'est cette longue solitude
La que cava un hoyo frente a mis pasosQui creuse un trou devant mes pas
¡Ah! Si tan solo, si su mano rudaAh! Si seulement, si sa main rude
Pudiera venir a ahuyentar todo estoPouvait venir chasser tout ça
Sí, intercambiaría mi hermosa islaOui, j'échangerais mon île jolie
Por una gran desgracia con élPour un grand malheur avec lui



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Félix Leclerc y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: