Transliteración y traducción generadas automáticamente
Nandemonaiya
Lefty Hand Cream
No importa
Nandemonaiya
La brisa que pasó entre nosotros dos
ふたりのあいだとおりすぎたかぜは
futari no aida toorisugita kaze wa
¿De dónde trajo consigo la soledad?
どこからさびしさをはこんできたの
doko kara sabishisa wo hakondekita no
El cielo después de llorar
ないたりしたそのあとのそらは
naitari shita sono ato no sora wa
Se veía tan brillante y claro
やけにすきとおっていたんだ
yake ni sukitootteitari shitanda
Siempre me sentí incómodo con las palabras de papá
いつもはとがってたちちのことばが
itsumo wa togatteta chichi no kotoba ga
Hoy las sentí cálidas
きょうはあたたかくかんじました
kyou wa atatakaku kanjimashita
No sabía nada de tu amabilidad, tu sonrisa, tu forma de contar sueños
やさしさもえがおもゆめのかたりかたも
yasashisa mo egao mo yume no katarikata mo
Pero te imité en todo
しらなくてぜんぶきみをまねたよ
shiranakute zenbu kimi wo maneta yo
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいい
mou sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
あとすこしだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいいから
mou sukoshi dake de ii kara
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいい
mou sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
あとすこしだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Solo un poco más, ¿deberíamos seguir empujando?
もうすこしだけくっついていようか
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou ka
Nosotros, viajeros del tiempo, escaladores del clima
ぼくらたいむふらいやーときをかけあがるくらいま
bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
El escondite del tiempo, los que se pierden, ya no quiero
ときのかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
Llorar de felicidad, reír de tristeza
うれしくてなくのはかなしくてわらうのは
ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Tu corazón te ha superado
きみのこころがきみをおいこしたんだよ
kimi no kokoro ga kimi wo oikoshitanda yo
Incluso los juguetes que deseaba alcanzar las estrellas
ほしにまでねがっててにいれたおもちゃも
hoshi ni made negatte te ni ireta omocha mo
Ahora ruedan por la esquina de la habitación
へやのすみっこにいまころがってる
heya no sumikko ni ima korogatteru
Los sueños que quería cumplir, hoy se han multiplicado por cien
かなえたいゆめもきょうでひゃっこできたよ
kanaetai yume mo kyou de hyakko dekita yo
Solo uno y algún día haremos un intercambio
たったひとつといつかこうかんこしよう
tatta hitotsu to itsuka koukanko shiyou
Siempre callada, esa chica hoy
いつもはしゃべらないあのこにきょうは
itsumo wa shaberanai ano ko ni kyou wa
Después de la escuela, gritó 'hasta mañana'
ほうかご「またあした」とこえをかけた
houkago "mata ashita" to koe wo kaketa
A veces está bien no poder hacer algo
なれないこともたまにならいいね
narenai koto mo tama ni nara ii ne
Especialmente si estás a mi lado
とくにあなたがとなりにいたら
toku ni anata ga tonari ni itara
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいい
mou sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
あとすこしだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいいから
mou sukoshi dake de ii kara
Solo un poco más está bien
もうすこしだけでいい
mou sukoshi dake de ii
Solo un poco más está bien
あとすこしだけでいい
ato sukoshi dake de ii
Solo un poco más, vamos a seguir empujando
もうすこしだけくっついていようよ
mou sukoshi dake kuttsuiteiyou yo
Nosotros, viajeros del tiempo, te conocíamos
ぼくらたいむふらいやーきみをしっていたんだ
bokura taimufuraiyaa kimi o shitteitanda
Yo soy mi nombre
ぼくがぼくのなまえ
boku ga boku no namae
Mucho antes de recordarlo
をおぼえるよりずっとまえに
wo oboeru yori zutto mae ni
Seguro que hay un significado incluso en un mundo sin ti
きみのいないせかいにもなにかのいみはきっとあって
kimi no inai sekai ni mo nanika no imi wa kitto atte
Pero un mundo sin ti es como agosto sin vacaciones de verano
でもきみのいないせかいなどなつやすみのないはちがつのよう
demo kimi no inai sekai nado natsuyasumi no nai hachigatsu no you
Un mundo sin ti es como Santa sin risas
きみのいないせかいなどわらうことないサンタのよう
kimi no inai sekai nado warau koto nai Santa no you
Un mundo sin ti es como
きみのいないせかいなど
kimi no inai sekai nado
Nosotros, viajeros del tiempo, escaladores del clima
ぼくらたいむふらいやーときをかけあがるくらいま
bokura taimufuraiyaa toki o kakeagaru kuraimaa
El escondite del tiempo, los que se pierden, ya no quiero
ときのかくれんぼはぐれっこはもういやなんだ
toki no kakurenbo hagurekko wa mou iya nanda
No importa, de todos modos no importa
なんでもないややっぱりなんでもないや
nandemo nai ya yappari nandemo nai ya
A partir de ahora, vamos
いまからいくよ
ima kara iku yo
Nosotros, viajeros del tiempo, escaladores del clima
ぼくらたいむふらいやーときをかけあがるくらいま
bokura taimufuraiyaa toki wo kakeagaru kuraimaa
El escondite del tiempo, los que se pierden, ya es suficiente
ときのかくれんぼはぐれっこはもういいよ
toki no kakurenbo hagurekko wa mou ii yo
Eres una chica tan llamativa, quiero detener esas lágrimas
きみははでなくらいやあそのなみだとめてみたいな
kimi wa hade na kuraiyaa sono namida tometemitai na
Pero tú te contuviste
だけどきみはこぼんだ
dakedo kimi wa kobanda
Viendo las lágrimas caer sin control, entendí
こぼれるままのなみだをみてわかった
koboreru mama no namida wo mite wakatta
Llorar de felicidad, reír de tristeza
うれしくてなくのはかなしくてわらうのは
ureshikute naku nowa kanashikute warau nowa
Tu corazón me ha superado
ぼくのこころがぼくをおいこしたんだよ
boku no kokoro ga boku wo oikoshitanda yo



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lefty Hand Cream y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: