Traducción generada automáticamente
Legally Blonde
Legally Blonde The Musical
Legalmente rubia
Legally Blonde
ELLE
ELLE
Recoge los libros y empaca la ropa
Take back the books and pack up the clothes
Despeja la habitación y deje la llave
Clear out the room and drop off the key
Vete con lo que queda de mi dignidad
Leave with what's left of my dignity
Entra en el coche y vete
Get in the car and just go
Tíralo todo para experimentar
Chalk it all up to experience
Dijeron que fracasaría, pero no estaba de acuerdo
They said I'd fail but I disagreed
¿Quién podría decir entonces a dónde conduciría mi camino?
Who could say then where my path would lead?
Bueno, ahora lo sé
Well, now I know
De vuelta al sol
Back to the sun
De vuelta a la orilla
Back to the shore
Volver a lo que era antes
Back to what I was before
De vuelta donde me conocen
Back where I'm known
De vuelta en mi propio
Back in my own
Estanque muy pequeño
Very small pond
Ríete con mis amigos
Laugh with my friends
Cuando llegue
When I arrive
Bajaremos la parte superior y conduciremos
We'll drop the top and just drive
Eso está bien para mí
That's fine with me
Déjame estar
Just let me be
Legalmente rubia
Legally Blonde
Gracias por tu ayuda y por todo lo que has hecho
Thanks for your help and for all you've done
Gracias por tratarme decentemente
Thank you for treating me decently
EMMETT
EMMETT
¿Qué pasa?
(spoken) What's wrong?
ELLE
ELLE
Tal vez algún día puedas visitarme
Maybe someday you can visit me
Llámame, salúdame
Give me a call, say hello
EMMETT
EMMETT
Espera, ¿a dónde vas?
Wait, where are you going?
ELLE
ELLE
Siento haber decepcionado a todos
Sorry I'm letting down everyone
EMMETT
EMMETT
¿Qué trajo esto?
What brought on this?
ELLE
ELLE
Hiciste lo mejor que pudo con un caso sin esperanza
You did your best with a hopeless case
EMMETT
EMMETT
Eso es ridículo
That's ludicrous
AMBOS
BOTH
Eres lo mejor de este lugar
You are the best thing about this place
EMMETT
EMMETT
Elle, deberías saber
Elle, you should know...
ELLE
ELLE
Callahan me golpeó
(spoken) Callahan hit on me.
EMMETT
EMMETT
¿Él qué?
(spoken) He what?
ELLE
ELLE
Me besó. Me despidió. No hay razón para que me quede
(spoken) He kissed me. He fired me. There's no reason for me to stay.
EMMETT
EMMETT
¿Qué pasa con el amor?
What about love?
Nunca mencioné el amor
I never mentioned love
El momento es malo, lo sé
The timing's bad, I know
Pero tal vez si lo hubiera dejado más claro
But perhaps if I made it more clear
Que perteneces aquí
That you belong right here
No tendrías que ir
You wouldn't have to go
Porque sabes que estoy tan enamorado
Cause you know that I'm so much in love...
ELLE
ELLE
De vuelta al sol
Back to the sun
De vuelta a la orilla
Back to the shore
Volver a lo que era antes
Back to what I was before
EMMETT
EMMETT
Por favor, abre la puerta
Please will you open the door
ELLE
ELLE
Acuéstese en la playa
Lie on the beach
Sueño al alcance de la mano
Dream within reach
No te pierdas más allá
Don't stray beyond
EMMETT
EMMETT
Ambos sabemos que valen mucho más
We both know you're worth so much more
ELLE
ELLE
Algunas chicas pelean duro
Some girls fight hard
Algunos enfrentan el juicio
Some face the trial
Algunas chicas estaban destinadas a sonreír
Some girls were just meant to smile
EMMETT
EMMETT
Si puedes oír, ¿puedo decir?
If you can hear, can I just say
Cuánto quiero que te quedes
How much I want you to stay
ELLE
ELLE
No depende de mí
It's not up to me
Déjame estar
Just let me be
Legalmente rubia
Legally Blonde
EMMETT
EMMETT
Necesito que te quedes
I need you to stay...
ELLE
ELLE
No depende de mí
It's not up to me
Déjame estar
Just let me be
Legalmente rubia
Legally Blonde
Comentários
Envie dúvidas, explicações e curiosidades sobre a letra
Faça parte dessa comunidade
Tire dúvidas sobre idiomas, interaja com outros fãs de Legally Blonde The Musical e vá além da letra da música.
Conheça o Letras AcademyConfira nosso guia de uso para deixar comentários.
Enviar para a central de dúvidas?
Dúvidas enviadas podem receber respostas de professores e alunos da plataforma.
Fixe este conteúdo com a aula: