Traducción generada automáticamente

Chip On My Shoulder
Legally Blonde The Musical
Een Steentje In Mijn Schoen
Chip On My Shoulder
[Emmet][Emmet]
Whoa, Elle? Wat is er, dokter?Whoa, Elle? What's up, Doc?
[Elle][Elle]
LiefdeLove
[Emmet][Emmet]
Wat zei je?Excuse me?
[Elle][Elle]
Ik heb mijn vertrouwen in de liefde gesteldI put my faith in love
Ik volgde waar het me leiddeI followed where it led
[Emmet][Emmet]
Liefde leidde je hierheen?Love led you here?
[Elle][Elle]
Naar mijn persoonlijke cirkel van de helTo my personal circle of Hell
Het is niet goed gegaanIt has not worked out well
Ik wou dat ik dood wasI wish that I were dead
Want in plaats van een bruiloft in de liefdeCause instead of a wedding in love
Flonk ik uit op schoolI'm flunking out of school
Een totale lachende gekA total laughing stock
Iemand die hij en zijn vrienden gewoon kunnen bespottenSomeone he and his friends could just mock
Dus ga je gang, hier is mijn hoofdSo go on, here's my head
Sla het in met een steen!Just hit it with a rock!
[Emmet][Emmet]
Wacht, ga terug!Wait, go back!
Je kwam hierheen om een man te volgenYou came out here to follow a man
Harvard rechten was maar een deel van dat planHarvard law was just part of that plan
Man, van welke rijke romantische planeet kom je?Man, what rich romantic planet are you from?
[Elle][Elle]
Malibu?Malibu?
[Emmet][Emmet]
In plaats van buiten bij het zwembad te liggenInstead of lying outside by the pool
Volg je een of andere gast naar een Ivy League school?You stalk some guy to an ivy league school?
Dat is de vreemdste reden die ik heb-That's the weirdest reason I have-
[Elle][Elle]
Oh, waarom ben je gekomen?Oh, why'd you come?
[Emmet][Emmet]
OkéOkay
Ik ben opgegroeid in de sloppen van RoxburyI grew up in the Roxbury slums
Met mijn moeder en een reeks van losersWith my mom and a series of bums
Jongens die me lieten zien op welke manieren een man kan falenGuys who showed me all the ways a man can fail
Ik heb de rechtenstudie doorstaan door hard te werkenI got through law school by busting my ass
Had twee banen naast mijn lessenWorked two jobs in addition to class
Dus vergeef me dat ik niet huilt om jouw verhaalSo forgive me for not weeping at your tale
[Elle][Elle]
Nou, excuseer meWell excuse me
Simpelweg omdat jij een steentje op je schouder hebtJust because you've got some kind of chip on your shoulder
[Emmet][Emmet]
Weet je wat? Je hebt gelijkYou know what? You're right
Er zit een steentje op mijn schouderThere's a chip on my shoulder
En hij is zo groot als een rotsAnd it's big as a boulder
Met de kans die ik heb gekregenWith the chance I've been given
Ga ik als de brandweer aan de slagI'm gonna be driven as hell
Ik ben zo dichtbij dat ik het kan proevenI'm so close I can taste it
Dus ik ga het niet verspillenSo I'm not gonna waste it
Ja, er zit een steentje op mijn schouderYeah, there's a chip on my shoulder
Misschien wil jij er ook een hebbenYou might wanna get one as well
[Elle][Elle]
Het spijt me, maar dat klinkt heel negatief. Wacht!I'm sorry, but that sounds highly negative. Wait!
Twee banen plus rechtenstudie?! Hoe doe je dat?Two jobs plus law school?! How do you do it?
[Emmet][Emmet]
Nou, ik ga niet vaak naar feestenWell, I don't go to parties a lot
Niet goed gebruik van de tijd die ik hebNot good use of the time that I've got
Kan geen uren besteden aan mijn haar en in vorm blijvenCan't spend hours doing my hair and staying in shape
[Elle][Elle]
Ik besteed geen uren!I don't spend hours!
[Emmet][Emmet]
Maar ik weet dat het allemaal de moeite waard zal zijnBut I know it'll all be worthwhile
Wanneer ik mijn eerste lucratieve rechtszaak winWhen I win my first lucrative trial
En mijn moeder dat grote huis aan de Kaap koop!And buy my mom that great big house out on the Cape!
[Elle][Elle]
Oh, dat is zo lief!Oh, that's so sweet!
[Emmet][Emmet]
Nee, dat is de steentje op mijn schouderNo, that's the chip on my shoulder
Ik omhelsde mijn moeder en vertelde haarI hugged my mom and told her
Met de kans die ik heb gekregenWith the chance I've been given
Ga ik als de brandweer aan de slagI'm gonna be driven as hell
Hoewel ik de dag niet vrij kan nemenThough I can't take the day off
Denk ik gewoon aan de beloningI just think of the payoff
Je hebt een steentje op je schouder nodigYou need a chip on your shoulder
Mevrouw Woods, ElleLittle Miss Woods comma Elle
[Elle][Elle]
Ik moet gewoon aan iedereen bewijzen dat ik serieus ben!I just need to prove to everyone that I'm serious!
[Emmet][Emmet]
Wat je nodig hebt is aan het werk gaan! Waar zijn je studieboeken?What you need is to get to work! Where are your law books?
[Elle][Elle]
Umm, nou, ik weet dat ze hier ergens zijnUmm, well, I know they're here somewhere
[Emmet][Emmet]
Weet je, deze vanity is echt schilderachtigYou know, this vanity's real picturesque
Maar het begon zijn leven als een bureauBut it started its life as a desk
Ruim het op en maak wat ruimte voor boeken in plaatsClear it off, and find some room for books instead
[Elle][Elle]
Wat doe je?!What are you doing?!
[Emmet][Emmet]
Kun je zonder dit leven?Can you live without this?
Kun je zonder dat leven?Can you live without that?
Ik weet niet wat dit isI don't know what this is
[Elle][Elle]
Het is voor haar!It's for hair!
[Emmet][Emmet]
Draag een hoed!Wear a hat!
Besteed wat tijd aan het verbeteren van wat er in je hoofd zit!Spend some time improving what's inside your head!
Weg, weg, stop het in opslag, verkoop het op eBay, laat het achterOut, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind
Weg, weg, wat, ben je boos?Out, out, what, are you angry?
Goed, word dan boos! Je zult misschien ontdekkenGood, so get angry! You may find
De steentje op je schouderThe chip on your shoulder
[Elle][Elle]
Argh!Argh!
[Emmet][Emmet]
De kamer is net kouder gewordenThe room just got colder
[Elle][Elle]
Hé!Hey!
[Emmet][Emmet]
Maar met de kans die je hebt gekregenBut with the chance you've been given
Waarom ben je niet als de brandweer gedreven?!Why are you not driven as hell?!
Er is gewoon geen ontkomen aanThere's just no way around it
Je moet doorgaan tot je hebtYou gotta plow through til you've
[Elle][Elle]
Het gevonden!Found it!
[Emmet][Emmet]
Je hebt het hard gelezen, dat kan ik zienBeen reading it hard, I can tell
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Het is een gave om simpel te zijnTis a gift to be simple
Het is een gave om vrij te zijnTis a gift to be free
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mmHmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm
[Elle][Elle]
Doei, Warner! Fijne Thanksgiving!Bye, Warner! Have a great Thanksgiving!
Zeg hallo tegen je ouders van mij! En Oma BootsieSay hi to your mom and dad for me! And Grandma Bootsie
[Emmet][Emmet]
Definieer malum prohibitumDefine malum prohibitum
[Elle][Elle]
Malum prohibitum is, ummMalum prohibitum is, umm
[Emmet][Emmet]
Een handeling die verboden is-An act prohibited--
[Elle][Elle]
Een handeling die door de wet verboden is zoals spookrijden of kauwgom kauwen in SingaporeAn act prohibited by law like jaywalking or chewing gum in Singapore
[Emmet][Emmet]
Dus malum in se?Therefore malum ensae?
[Elle][Elle]
Is een actieIs an action
Die op zichzelf slecht isThat is evil in itself
Aanranding, moord, witte schoenen na de arbeidsdagAssualt, murder, white shoes after labor day
[Emmet][Emmet]
GoedGood
Waar ga je heen?Where are you going?
[Elle][Elle]
Naar huis, natuurlijk!Home, of course!
Het is Thanksgiving vakantie, herinner je je dat?It's Thanksgiving break, remember?
[Emmet][Emmet]
InteressantInteresting
[Elle][Elle]
Wat?What?
[Emmet][Emmet]
Nou, ik voorspel dat je waarschijnlijk zult slagenWell, I predict you will probably pass
[Elle][Elle]
Ja!Yes!
[Emmet][Emmet]
In het onderste percentage van je klasIn the bottom percent of your class
[Elle][Elle]
Wat?What?
[Emmet][Emmet]
Als je voor middelmatig gaat, heb je het geweldig gedaan!If you're going for mediocre, you've done great!
[Elle][Elle]
Dat is niet eerlijk!That's not fair!
[Emmet][Emmet]
Kijk, ze lachten om me zoals ze om jou lachenLook, they laughed at me like they're laughing at you
We kunnen niet winnen als we niet doorzetten!We can't win if we don't follow through!
Mag ik je vakantieplannen laten wachten?Might I venture your vacation plans can wait?
[Elle][Elle]
Waarom moet je altijd gelijk hebben?Why do you always have to be right?
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!
In excelsis deoIn excelsis deo
[Elle][Elle]
Doei, Warner! Vrolijk Kerstfeest! Geniet van Bayo!Bye, Warner! Merry Christmas! Enjoy Bayo!
[Emmet][Emmet]
Ho-ho-ho!Ho-ho-ho!
[Elle][Elle]
Emmett!Emmett!
[Emmet][Emmet]
Voor jou! Niet zo goed als naar huis gaan voor Kerst, maarFor you! Not as good as going home for Christmas, but
[Elle][Elle]
Je bent te liefYou are too sweet
[Emmet][Emmet]
Het is een echte tijdbespaarderIt's a real time saver
Shampoo en conditioner in één!Shampoo and conditioner in one!
[Elle][Elle]
Ah! (Giechelt) Dank jeAh! (Giggles) Thank you
Je bent zo schattig om aan me te denkenYou are so adorable to think of me
[Warner][Warner]
Elle, hé!Elle, hey!
[Elle][Elle]
Warner!Warner!
[Warner][Warner]
Heb je Vivian gezien? Ik heb overal naar haar gezocht!Have you seen Vivian? I've been looking for her everywhere!
[Elle][Elle]
JaYeah
Ik-ik bedoel neeI-I mean no
[Warner][Warner]
Geweldig! We missen onze vlucht!Great! We're gonna miss our flight!
[Emmet][Emmet]
Um, Elle?Um, Elle?
Ik weet niet of je het eerder hebt opgemerktI don't know if you've noticed before
Maar elke keer als Warner door de deur komtBut each time Warner walks through the door
Daalt je IQ naar 40Your IQ goes down to 40
Misschien minderMaybe less
[Elle][Elle]
Huh?Huh?
[Emmet][Emmet]
Hoewel het nauwelijks mijn zaak is om te zeggenThough it's hardly my business to say
Zou het kunnen zijn dat de echte reden die je in de weg staatCould it be the real thing in your way
De jongen is die je probeert te imponerenIs the very guy you're trying to impress
[Elle][Elle]
Ja! Ik heb glimlachend en zoet grondig mijn kans verknaldYes! I've been smiling and sweeten' thoroughly beaten blowing my chance
Laten we hem niet wegjagenLet's not chase him away
Laten we hem onder ogen komen en zeggenLet's face him and say
Hé, punk, laten we dansen!Hey punk, let's dance!
Dit steentje op mijn schouderThis chip on my shoulder
Maakt me slimmer en dapperderMakes me smarter and bolder
Geen gezeur of beschuldigingen meerNo more whining or blaming
Ik neem mijn trots terugI am reclaiming my pride
Pak dat boek en laten we dit doenGrab that book and let's do this
In plaats van hartjes te krabbelen door ditInstead of doodling hearts all through this
Nu is er een steentje op mijn schouder!Now there's a chip on my shoulder!
Laten we zien of hij het opzij kan duwen!Let's see him knock it aside!
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Ah-ah-ah-ah Dochter van Delta NuAh-ah-ah-ah Daughter of Delta Nu
Laat hem zien dat je geen dwaas bentShow him that you're no fool
Dochter van Delta NuDaughter of Delta Nu
Ga terug naar school met een groot steentje op je schouder!Go back to school with a big chip on your shoulder!
[Warner][Warner]
Mr. Ladimer had duidelijk het recht om om bezoek te vragenMr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation
Zonder zijn sperma zou het kind in kwestie niet bestaan!Without his sperm, the child in question wouldn't exist!
[Callahan][Callahan]
Nu denk je als een advocaat!Now you're thinking like a lawyer!
Ja, mevrouw WoodsYes, Miss Woods
[Elle][Elle]
Mr. Huntington maakt een uitstekend puntMr. Huntington makes an excellent point
Maar heeft de beklaagde een logboek bijgehouden van elke sperma-emissie die hij in zijn leven heeft gemaakt?But did the defendant keep a log of every sperm emission made throughout his life?
[Callahan][Callahan]
InteressantInteresting
Waarom vraag je dat?Why do you ask?
[Elle][Elle]
Nou, tenzij de beklaagde elke seksuele ontmoeting heeft geprobeerd te contacterenWell, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter
Om te ontdekken of er een kind voortkwam uit die uniesTo find out if a child resulted from those unions
Heeft hij helemaal geen ouderlijke aanspraak op dit kindHe has no parental claim over this child whatsoever
Waarom nu? Waarom dit sperma?Why now? Why this sperm?
[Callahan][Callahan]
Ik zie je puntI see your point
[Elle][Elle]
En volgens de normen van Mr. HuntingtonAnd by Mr. Huntington's standards
Zouden alle masturbatoire emissies waarbij het sperma duidelijk niet op zoek was naar een eiAll masturbatory emissions where the sperm was clearly not seeking an egg
Als roekeloze verwaarlozing kunnen worden beschouwdCould be called reckless abandonment
[Callahan][Callahan]
Mevrouw Woods, je hebt je zaak gewonnenMiss Woods, you just won your case
[Elle][Elle]
Oh mijn godOhmigod
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Wacht, wacht, we hebben de zaak gewonnen!Wait, hold on, we just won the case!
[Elle][Elle]
Oh mijn godOmigod
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Elle ging helemaal in Warner's gezichtElle got all up in Warner's face
[Elle][Elle]
Oh mijn godOmigod
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Ik begin deze plek leuk te vinden! Ja! Oh mijn god!I am starting to like this place! Yes! Omigod!
[Callahan][Callahan]
Mevrouw Woods, uitstekend werk vandaagMiss Woods, excellent work today
Ik neem aan dat je solliciteert voor mijn stageI assume you're applying for my internship
Heb je een cv?Do you have a resume?
[Elle][Elle]
Ik ben je een stap voorI am one step ahead of you
Hier heb je het, en bedankt alvast voor je overwegingHere you go, and thanks in advance for your consideration
[Callahan][Callahan]
Lieve God, het is geparfumeerdDear God, it's scented
Drie maanden geleden zou ik dit hebben gerecycledThree months ago, I would have recycled this
Zorg ervoor dat je het in het dossier plaatstMake sure to put it on file
[Emmet][Emmet]
Ik denk dat ze een steentje op haar schouder heeftGuess she got a chip on her shoulder
Misschien heeft een wijze man haar verteldMaybe some wise man told her
Met de kans die we hebben gekregenWith the chance we've been given
Moeten we als de brandweer gedreven zijnWe gotta be driven as hell
Ze was iets om te zien daarShe was something to see there
Ik ben gewoon blij dat ik erbij kon zijnI'm just happy I could be there
Eerste grote test en ze heeft het gehaaldFirst big test and she aced it
Ze is zo dichtbij dat ze het kan proevenShe's so close she can taste it
Ze heeft een steentje op haar schouderShe got a chip on her shoulder
Ik denk dat je het nooit kunt zienGuess you never can te-e-ell
Met de kleine Mevrouw Woods, Elle!With little Miss Woods comma Elle!
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Steentje op haar schouderChip on her shoulder
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Steentje op haar schouderChip on her shoulder
[Emmet][Emmet]
Nee, je kunt het nooit zienNo you never can tell
[Delta Nu meisjes][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, ElleWoods comma Elle
Steentje op haar schouderChip on her shoulder
[All][All]
Met de kleine Mevrouw Woods, ElleWith little Miss Woods comma Elle




Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legally Blonde The Musical y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: