Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 14.870

Chip On My Shoulder

Legally Blonde The Musical

Letra

Significado

Un Rencor en Mi Hombro

Chip On My Shoulder

[Emmet][Emmet]
Vaya, ¿Elle? ¿Qué pasa, Doc?Whoa, Elle? What's up, Doc?

[Elle][Elle]
AmorLove

[Emmet][Emmet]
¿Perdón?Excuse me?

[Elle][Elle]
Puse mi fe en el amorI put my faith in love
Seguí a donde me llevóI followed where it led

[Emmet][Emmet]
¿El amor te trajo aquí?Love led you here?

[Elle][Elle]
A mi círculo personal de infiernoTo my personal circle of Hell
No ha salido bienIt has not worked out well
Desearía estar muertaI wish that I were dead
Porque en vez de una boda de amorCause instead of a wedding in love
Estoy reprobando en la escuelaI'm flunking out of school
Un total de risaA total laughing stock
Alguien a quien él y sus amigos pueden burlarseSomeone he and his friends could just mock
Así que adelante, aquí está mi cabezaSo go on, here's my head
¡Solo pégale con una piedra!Just hit it with a rock!

[Emmet][Emmet]
¡Espera, regresa!Wait, go back!

Viniste aquí para seguir a un hombreYou came out here to follow a man
La facultad de derecho de Harvard era solo parte de ese planHarvard law was just part of that plan
¿De qué planeta romántico y rico eres?Man, what rich romantic planet are you from?

[Elle][Elle]
¿Malibú?Malibu?

[Emmet][Emmet]
¿En vez de estar tirada al lado de la piscinaInstead of lying outside by the pool
Persigues a un tipo hasta una universidad de la Ivy League?You stalk some guy to an ivy league school?
Esa es la razón más extraña que he escuchadoThat's the weirdest reason I have-

[Elle][Elle]
Oh, ¿por qué viniste?Oh, why'd you come?

[Emmet][Emmet]
Está bienOkay

Crecí en los barrios bajos de RoxburyI grew up in the Roxbury slums
Con mi mamá y una serie de vagosWith my mom and a series of bums
Chicos que me mostraron todas las formas en que un hombre puede fallarGuys who showed me all the ways a man can fail

Pasé la facultad de derecho trabajando duroI got through law school by busting my ass
Tuve dos trabajos además de las clasesWorked two jobs in addition to class
Así que perdóname por no llorar por tu historiaSo forgive me for not weeping at your tale

[Elle][Elle]
Bueno, discúlpameWell excuse me
Solo porque tienes algún tipo de rencor en tu hombroJust because you've got some kind of chip on your shoulder

[Emmet][Emmet]
¿Sabes qué? Tienes razónYou know what? You're right

Hay un rencor en mi hombroThere's a chip on my shoulder
Y es tan grande como una rocaAnd it's big as a boulder
Con la oportunidad que me han dadoWith the chance I've been given
Voy a estar decidido como el infiernoI'm gonna be driven as hell

Estoy tan cerca que puedo saborearloI'm so close I can taste it
Así que no lo voy a desperdiciarSo I'm not gonna waste it
Sí, hay un rencor en mi hombroYeah, there's a chip on my shoulder
Quizás tú también quieras conseguir unoYou might wanna get one as well

[Elle][Elle]
Lo siento, pero eso suena muy negativo. ¡Espera!I'm sorry, but that sounds highly negative. Wait!
¿Dos trabajos más la facultad de derecho? ¿Cómo lo haces?Two jobs plus law school?! How do you do it?

[Emmet][Emmet]
Bueno, no voy a muchas fiestasWell, I don't go to parties a lot
No es un buen uso del tiempo que tengoNot good use of the time that I've got
No puedo pasar horas peinándome y manteniéndome en formaCan't spend hours doing my hair and staying in shape

[Elle][Elle]
¡No paso horas!I don't spend hours!

[Emmet][Emmet]
Pero sé que todo valdrá la penaBut I know it'll all be worthwhile
Cuando gane mi primer juicio lucrativoWhen I win my first lucrative trial
Y le compre a mi mamá esa gran casa en el CaboAnd buy my mom that great big house out on the Cape!

[Elle][Elle]
¡Oh, eso es tan dulce!Oh, that's so sweet!

[Emmet][Emmet]
No, ese es el rencor en mi hombroNo, that's the chip on my shoulder
Abracé a mi mamá y le dijeI hugged my mom and told her
Con la oportunidad que me han dadoWith the chance I've been given
Voy a estar decidido como el infiernoI'm gonna be driven as hell

Aunque no puedo tomarme el día libreThough I can't take the day off
Solo pienso en la recompensaI just think of the payoff
Necesitas un rencor en tu hombroYou need a chip on your shoulder
Pequeña señorita Woods, coma ElleLittle Miss Woods comma Elle

[Elle][Elle]
¡Solo necesito demostrarle a todos que soy seria!I just need to prove to everyone that I'm serious!

[Emmet][Emmet]
¡Lo que necesitas es ponerte a trabajar! ¿Dónde están tus libros de derecho?What you need is to get to work! Where are your law books?

[Elle][Elle]
Umm, bueno, sé que están aquí en alguna parteUmm, well, I know they're here somewhere

[Emmet][Emmet]
Sabes, esta vanidad es muy pintorescaYou know, this vanity's real picturesque
Pero comenzó su vida como un escritorioBut it started its life as a desk
Despeja esto y encuentra espacio para los libros en su lugarClear it off, and find some room for books instead

[Elle][Elle]
¿¡Qué estás haciendo!?What are you doing?!

[Emmet][Emmet]
¿Puedes vivir sin esto?Can you live without this?
¿Puedes vivir sin eso?Can you live without that?
No sé qué es estoI don't know what this is

[Elle][Elle]
¡Es para el cabello!It's for hair!

[Emmet][Emmet]
¡Póntelo!Wear a hat!
¡Dedica tiempo a mejorar lo que hay dentro de tu cabeza!Spend some time improving what's inside your head!

Fuera, fuera, ponlo en almacenamiento, véndelo en eBay, déjalo atrásOut, out, put it in storage, sell it on eBay, leave it behind
Fuera, fuera, ¿qué, estás enojada?Out, out, what, are you angry?
¡Bien, entonces enójate! Puede que encuentresGood, so get angry! You may find
El rencor en tu hombroThe chip on your shoulder

[Elle][Elle]
¡Argh!Argh!

[Emmet][Emmet]
La habitación se volvió más fríaThe room just got colder

[Elle][Elle]
¡Hey!Hey!

[Emmet][Emmet]
Pero con la oportunidad que te han dadoBut with the chance you've been given
¿Por qué no estás decidida como el infierno?Why are you not driven as hell?!
¡No hay forma de evitarlo!There's just no way around it
Tienes que seguir adelante hasta que hayasYou gotta plow through til you've

[Elle][Elle]
¡Lo encuentres!Found it!

[Emmet][Emmet]
Has estado leyendo duro, puedo decirBeen reading it hard, I can tell

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
Es un regalo ser simpleTis a gift to be simple
Es un regalo ser libreTis a gift to be free
Hmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mmHmm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm-mm

[Elle][Elle]
¡Adiós, Warner! ¡Que tengas un gran Día de Acción de Gracias!Bye, Warner! Have a great Thanksgiving!
¡Saluda a tu mamá y papá de mi parte! Y a la abuela BootsieSay hi to your mom and dad for me! And Grandma Bootsie

[Emmet][Emmet]
Define malum prohibitumDefine malum prohibitum

[Elle][Elle]
Malum prohibitum es, ummMalum prohibitum is, umm

[Emmet][Emmet]
Un acto prohibidoAn act prohibited--

[Elle][Elle]
Un acto prohibido por la ley como cruzar la calle sin mirar o masticar chicle en SingapurAn act prohibited by law like jaywalking or chewing gum in Singapore

[Emmet][Emmet]
¿Entonces malum in se?Therefore malum ensae?

[Elle][Elle]
Es una acciónIs an action
Que es mala en sí mismaThat is evil in itself
Agresión, asesinato, zapatos blancos después del Día del TrabajoAssualt, murder, white shoes after labor day

[Emmet][Emmet]
BienGood
¿A dónde vas?Where are you going?

[Elle][Elle]
¡A casa, por supuesto!Home, of course!
¡Es el receso de Acción de Gracias, recuerda?It's Thanksgiving break, remember?

[Emmet][Emmet]
InteresanteInteresting

[Elle][Elle]
¿Qué?What?

[Emmet][Emmet]
Bueno, predigo que probablemente aprobarásWell, I predict you will probably pass

[Elle][Elle]
¡Sí!Yes!

[Emmet][Emmet]
En el porcentaje más bajo de tu claseIn the bottom percent of your class

[Elle][Elle]
¿¡Qué!?What?

[Emmet][Emmet]
Si vas por lo mediocre, ¡lo has hecho genial!If you're going for mediocre, you've done great!

[Elle][Elle]
¡Eso no es justo!That's not fair!

[Emmet][Emmet]
Mira, se rieron de mí como se ríen de tiLook, they laughed at me like they're laughing at you
¡No podemos ganar si no seguimos adelante!We can't win if we don't follow through!
¿Puedo aventurarme a decir que tus planes de vacaciones pueden esperar?Might I venture your vacation plans can wait?

[Elle][Elle]
¿Por qué siempre tienes que tener razón?Why do you always have to be right?

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
¡Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!Glo-o-o-o-o-o-o-o-o-o-o-ria!
¡En excelsis deo!In excelsis deo

[Elle][Elle]
¡Adiós, Warner! ¡Feliz Navidad! ¡Disfruta Bayo!Bye, Warner! Merry Christmas! Enjoy Bayo!

[Emmet][Emmet]
¡Ho-ho-ho!Ho-ho-ho!

[Elle][Elle]
¡Emmett!Emmett!

[Emmet][Emmet]
¡Para ti! No es tan bueno como ir a casa por Navidad, peroFor you! Not as good as going home for Christmas, but

[Elle][Elle]
Eres demasiado dulceYou are too sweet

[Emmet][Emmet]
Es un gran ahorro de tiempoIt's a real time saver
¡Champú y acondicionador en uno!Shampoo and conditioner in one!

[Elle][Elle]
¡Ah! (Ríe) GraciasAh! (Giggles) Thank you
Eres tan adorable por pensar en míYou are so adorable to think of me

[Warner][Warner]
¡Elle, hey!Elle, hey!

[Elle][Elle]
¡Warner!Warner!

[Warner][Warner]
¿Has visto a Vivian? ¡La he estado buscando por todas partes!Have you seen Vivian? I've been looking for her everywhere!

[Elle][Elle]
Yeah
Qu-qu-quiere decir noI-I mean no

[Warner][Warner]
¡Genial! ¡Vamos a perder nuestro vuelo!Great! We're gonna miss our flight!

[Emmet][Emmet]
Um, ¿Elle?Um, Elle?

No sé si te has dado cuenta antesI don't know if you've noticed before
Pero cada vez que Warner entra por la puertaBut each time Warner walks through the door
Tu IQ baja a 40Your IQ goes down to 40
Quizás menosMaybe less

[Elle][Elle]
¿Eh?Huh?

[Emmet][Emmet]
Aunque no es mi negocio decirloThough it's hardly my business to say
¿Podría ser que lo que realmente te impide avanzarCould it be the real thing in your way
Es el mismo tipo que intentas impresionar?Is the very guy you're trying to impress

[Elle][Elle]
¡Sí! He estado sonriendo y dulcemente golpeada, perdiendo mi oportunidadYes! I've been smiling and sweeten' thoroughly beaten blowing my chance
No lo alejemosLet's not chase him away
Enfrentémoslo y digamosLet's face him and say
¡Hey, punk, bailemos!Hey punk, let's dance!

Este rencor en mi hombroThis chip on my shoulder
Me hace más inteligente y audazMakes me smarter and bolder
No más quejas ni culpasNo more whining or blaming
Estoy reclamando mi orgulloI am reclaiming my pride

Agarrar ese libro y hagámosloGrab that book and let's do this
En vez de dibujar corazones por aquíInstead of doodling hearts all through this
¡Ahora hay un rencor en mi hombro!Now there's a chip on my shoulder!
¡Veamos cómo lo derriba!Let's see him knock it aside!

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
Ah-ah-ah-ah Hija de Delta NuAh-ah-ah-ah Daughter of Delta Nu
¡Muéstrale que no eres una tonta!Show him that you're no fool
Hija de Delta NuDaughter of Delta Nu
¡Vuelve a la escuela con un gran rencor en tu hombro!Go back to school with a big chip on your shoulder!

[Warner][Warner]
El Sr. Ladimer estaba claramente dentro de sus derechos al pedir visitasMr. Ladimer was clearly within his rights to ask for visitation
¡Sin su esperma, el niño en cuestión no existiría!Without his sperm, the child in question wouldn't exist!

[Callahan][Callahan]
¡Ahora estás pensando como un abogado!Now you're thinking like a lawyer!
Sí, señorita WoodsYes, Miss Woods

[Elle][Elle]
El Sr. Huntington hace un excelente puntoMr. Huntington makes an excellent point
Pero, ¿mantuvo el acusado un registro de cada emisión de esperma hecha a lo largo de su vida?But did the defendant keep a log of every sperm emission made throughout his life?

[Callahan][Callahan]
InteresanteInteresting
¿Por qué preguntas?Why do you ask?

[Elle][Elle]
Bueno, a menos que el acusado intentara contactar cada encuentro sexualWell, unless the defendant attempted to contact every sexual encounter
Para averiguar si de esas uniones resultó un niñoTo find out if a child resulted from those unions
No tiene ningún reclamo parental sobre este niñoHe has no parental claim over this child whatsoever
¿Por qué ahora? ¿Por qué este esperma?Why now? Why this sperm?

[Callahan][Callahan]
Veo tu puntoI see your point

[Elle][Elle]
Y por los estándares del Sr. HuntingtonAnd by Mr. Huntington's standards
Todas las emisiones masturbatorias donde el esperma claramente no buscaba un óvuloAll masturbatory emissions where the sperm was clearly not seeking an egg
Podrían ser llamadas abandono imprudenteCould be called reckless abandonment

[Callahan][Callahan]
Señorita Woods, ¡acabas de ganar tu caso!Miss Woods, you just won your case

[Elle][Elle]
Oh Dios míoOhmigod

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
¡Espera, espera, acabamos de ganar el caso!Wait, hold on, we just won the case!

[Elle][Elle]
Oh Dios míoOmigod

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
¡Elle se enfrentó a Warner!Elle got all up in Warner's face

[Elle][Elle]
Oh Dios míoOmigod

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
¡Estoy empezando a gustar de este lugar! ¡Sí! ¡Oh Dios mío!I am starting to like this place! Yes! Omigod!

[Callahan][Callahan]
Señorita Woods, excelente trabajo hoyMiss Woods, excellent work today
Asumo que estás solicitando mi pasantíaI assume you're applying for my internship
¿Tienes un currículum?Do you have a resume?

[Elle][Elle]
Estoy un paso adelante de tiI am one step ahead of you
Aquí tienes, y gracias de antemano por tu consideraciónHere you go, and thanks in advance for your consideration

[Callahan][Callahan]
Dios mío, está perfumadoDear God, it's scented
Hace tres meses, lo habría recicladoThree months ago, I would have recycled this
Asegúrate de ponerlo en archivoMake sure to put it on file

[Emmet][Emmet]
Supongo que ella tiene un rencor en su hombroGuess she got a chip on her shoulder
Quizás algún sabio le dijoMaybe some wise man told her
Con la oportunidad que nos han dadoWith the chance we've been given
¡Tenemos que estar decididos como el infierno!We gotta be driven as hell

Era algo para ver allíShe was something to see there
Solo estoy feliz de haber podido estar allíI'm just happy I could be there
Primera gran prueba y la aprobóFirst big test and she aced it
Está tan cerca que puede saborearloShe's so close she can taste it

Ella tiene un rencor en su hombroShe got a chip on her shoulder
Supongo que nunca se puede saberGuess you never can te-e-ell
¡Con la pequeña señorita Woods, coma Elle!With little Miss Woods comma Elle!

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, coma ElleWoods comma Elle
Rencor en su hombroChip on her shoulder
Elle WoodsElle Woods
Woods, coma ElleWoods comma Elle
Rencor en su hombroChip on her shoulder

[Emmet][Emmet]
No, nunca se puede saberNo you never can tell

[Chicas de Delta Nu][Delta Nu girls]
Elle WoodsElle Woods
Woods, coma ElleWoods comma Elle
Rencor en su hombroChip on her shoulder

[Todos][All]
Con la pequeña señorita Woods, coma ElleWith little Miss Woods comma Elle


Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Legally Blonde The Musical y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección