Traducción generada automáticamente
On The Hill
Lehakat Havei Tzahal
En la colina
On The Hill
En la colina, allá en Galilea,On the hill, there in Galilee,
Un vigía se sienta, una flauta en su boca.A watchman sits, a flute in his mouth.
Él toca una canción de pastorHe plays a shepherd's song
Para el cordero, el cabrito, el potro errante,To the lamb, the kid, the wandering colt,
Para cada niño travieso persiguiendo una mariposa,To every naughty child chasing a butterfly,
Para el caminante que viene de la ciudad y el pueblo.To the wayfarer coming from city and village.
Él toca, diciendo: ¡Shalom!He plays, saying: Shalom!
¡Para mí, para mí, ven aquí!To me, to me, come here!
Hay melodías, en la boca de la flauta,There are melodies, in the flute's mouth,
Hay leyendas, aquí en Galilea.There are legends, here in Galilee.
Había una vez, un antiguo Héroe,Once upon a time, there was an ancient Hero,
Él rompía rocas, movía piedras,He smashed rocks, he moved boulders,
En el camino de las ruinas, en las cuevas,In the path of the ruins, in the caves,
Su voz rugía, encendía luces.His voice roared, he lit lights.
Cantando, vivo, iba a la batalla,Singing, alive, he went to battle,
Contra una multitud grande y poderosa.Against a big and great crowd.
'¡Es bueno morir en la guardia,"It's good to die on the watch,
por nuestra tierra!' así dijo.for our land!" so he said.
Había una vez un héroe intrigante,Once upon a time there was an intriguing hero,
Solo tenía un brazo.He had only one arm.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lehakat Havei Tzahal y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: