Traducción generada automáticamente
An einem Grabe
Leichenwetter
En una tumba
An einem Grabe
Él anhelaba paz, silencio, noche,Er sehnte sich nach Ruhe, Stille, Nacht,
Solo sabemos que ocultaba un dolorWir wissen nur, daß er ein Leid verbarg
Y estaba cansado. Lo hemos colocado en el ataúdUnd müde war. Wir haben ihn im Sarg
Y lo llevamos al lugar más tranquilo.Gebettet und zum stillsten Ort gebracht.
Ahora la profunda fosa lo protege y resguardaIhn birgt und Schützt die tiefe Grube nun
De mundo y tiempo. Ahí el hombre cansadoVor Welt und Zeit. Da soll der müde Mann
Deberá olvidar su aflicción y descansar en paz.Sein Weh vergessen und in Frieden ruhn.
¡Bien por él, que escapó de este amargo tiempo!Wohl ihm, der dieser bittren Zeit entrann!
A nosotros nos queda del ruido y la guerra del mundoUns andern bleibt vom Lärm und Krieg der Welt
De su angustia mortal y su sangrienta necesidadVon ihrer Todesangst und blutigen Not
Nuestra parte, y el sufrimiento es nuestro pan,Noch unser Teil, und Leid ist unser Brot,
Hasta que también para nosotros el sueño angustioso se desvanezca.Bis auch für uns der bange Traum zerschellt.
Entonces, creemos, se restablecerá el equilibrio,Dann wird, so glauben wir, das Gleichgewicht,
El valor y sentido del mundo volverán a nosotros,Der Wert und Sinn der Welt uns wieder tagen,
La imagen del hombre volverá a ser claraEs wird des Menschen Bildnis wieder licht
Y llevará los rasgos eternos del padre.Und wird des Vaters ewige Züge tragen.



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leichenwetter y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: