Traducción generada automáticamente

Luas de Subúrbio
Leila Pinheiro
Luas de Subúrbio
Nos sonhos do ilhéu
Onde acaba o mar e começa o chão do céu.
Toda tristeza é coisa vã
e não vai durar
pois morrer no mar é regressar à mãe.
Quando meu barco naufragou,
fui ao paraísomas o que eu preciso lá não tinha não
e então eu peguei do remoe pedi ao demo uma explicação.Ele me fez jurar um segredo eterno:me contou que o inferno é a recordação.
De um vulcão feito de Vesúvio,
luas de subúrbios explodiram com gladíolos no portão.
Num vão de escada um pobre velho
com um realejo
me soprou um beijo na palma da mão
mas quando olhei pro demônio
seu jeito tristonho me fez compreender.
Eu li nos olhos dele:esse é você...
Lunas de Suburbio
En los sueños del isleño
Donde termina el mar y comienza el suelo del cielo.
Toda tristeza es en vano
y no durará
pues morir en el mar es regresar a la madre.
Cuando mi barco naufragó,
fui al paraíso pero lo que necesitaba no estaba allí
así que tomé los remos
y le pedí al demonio una explicación.
Él me hizo jurar un secreto eterno:
me dijo que el infierno es el recuerdo.
De un volcán hecho de Vesubio,
lunas de suburbios explotaron con gladiolos en la puerta.
En un descanso de escalera un pobre anciano
con un organillo
me sopló un beso en la palma de la mano
pero cuando miré al demonio
su aspecto triste me hizo comprender.
Leí en sus ojos: este eres tú...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leila Pinheiro y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: