Traducción generada automáticamente
Elle ne chante plus
Lemaire Georgette
Ella ya no canta
Elle ne chante plus
Ella no cantaba como cantan los pájarosElle ne chantait pas comme chantent les oiseaux
Para ver el cielo, se inclinaba sobre los arroyosPour voir le ciel, elle se penchait sur les ruisseaux
Pero sabía cantar el amor como nadieMais elle savait chanter l'amour comme personne
Sobre el pavimento de los patios, gritaba la desgraciaSur le pavé des cours, elle criait le malheur
De aquellos que aprendieron la miseria de memoriaDe ceux qui ont appris la misère par cœur
Y en el viejo barrio, su sombra aún tiemblaEt dans le vieux faubourg, son ombre encore frissonne
Ella ya no cantaElle ne chante plus
Pero cuando escuchamos con el corazónMais quand on écoute avec le cœur
A lo largo de la calleAu long de la rue
Siempre oímos su voz que lloraOn entend toujours sa voix qui pleure
Las aceras, los vagabundos y los acordeonesLes trottoirs, les clochards et les accordéons
Y las chicas de la vida y los chicos malosEt les filles de joie et les mauvais garçons
Han ganado con su voz sus cartas de noblezaOnt gagné par sa voix leurs lettres de noblesse
Y cuando ella lanzaba la romance a dos pesosEt quand elle poussait la romance à deux sous
Hacía un héroe del último de los maleantesElle faisait un héros du dernier des marlous
Y la chica de marineros se convertía en princesaEt la fille à marins se changeait en princesse
Ella ya no cantaElle ne chante plus
Pero cuando escuchamos con el corazónMais quand on écoute avec le cœur
A lo largo de la calleAu long de la rue
Siempre oímos su voz que lloraOn entend toujours sa voix qui pleure
Si las palabras de las canciones se vuelan con el vientoSi les mots des chansons s'envolent dans le vent
Si toda la música muere con el tiempoSi toutes les musiques se meurent avec le temps
Siempre hay un rincón bien alto de la ciudadIl y a toujours un coin tout en haut de la ville
Donde se escucha pasar, con el viento de la tardeOù l'on entend passer, avec le vent du soir
Las canciones que duelen y que gritan esperanzaLes chansons qui font mal et qui gueulent l'espoir
Cuando las farolas se encienden en BellevilleLorsque les réverbères s'allument sur Belleville
Ella ya no cantaElle ne chante plus
Pero cuando escuchamos con el corazónMais quand on écoute avec le cœur
A lo largo de la calleAu long de la rue
Siempre oímos su voz que lloraOn entend toujours sa voix qui pleure
Ella ya no cantaElle ne chante plus
Pero cuando escuchamos con el corazónMais quand on écoute avec le cœur
A lo largo de la calleAu long de la rue
Siempre oímos su voz que lloraOn entend toujours sa voix qui pleure
La, la, laLa, la, la



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lemaire Georgette y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: