Traducción generada automáticamente
C'est Vendredi
Lemay Lynda
Es Viernes
C'est Vendredi
Solo quiero un pequeño tragoJ'en voudrais juste un tout petit verre
Me conformaría con el fondo de tu cervezaJ'me contenterais du fond d'ta bière
Solo quiero un poco para decirJ'en voudrais rien qu'un peu pour dire
Que tendría dos minutos de placerQu'j'aurais deux minutes de plaisir
Solo quiero un pequeño asuntoJ'en voudrais juste une p'tite affaire
Como cualquier persona comúnJuste comme le monde ben ordinaire
Si te prometo que no armaré problemasSi j'te promets qu'j 'ferai pas d'histoires
¿Me ofrecerás algo de beber?Vas-tu m'offrir queq'chose à boire
Es viernes, no sería graveC'est vendredi, ce serait pas grave
No haré locuras, no soy tan tontoJ'ferai pas d'folie, j'suis pas si cave
Solo por diversión, solo una pequeña lágrimaJuste pour le fun, juste une p'tite larme
Para bromear, para reírnosPour qu'on déconne, pour qu'on ricane
Solo quiero porque tengo ganasJ'en voudrais juste parce que j'ai l'goût
Y no es justo verlo en todas partesPis qu'c'est pas juste d'en voir partout
Incluso en las familias más correctasMême dins familles les plus correctes
Tienen derecho a tener un vaso en la manoY ont l'droit d'avoir un verre dans le bec
¿Pasamos por la discoteca?On passe-tu par la discothèque
Acabo de recibir mi primer chequeJ'viens juste d'avoir mon premier chèque
Solo un trago, como en los viejos tiemposJuste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Cuando tomábamos de vez en cuandoQu'on en prenait de temps en temps
¿Puedo hablarte sin que me mires?J'peux-tu t'parler sans qu'tu me r'gardes
Como si estuviera enfermoPareil comme si j'étais malade
Como si fuera lo últimoPareil comme si c'était l'boutte du boutte
Que te suplique que me sirvas una gotaQue j'te supplie qu'tu m'verses une goutte
Solo quiero lo mínimoJ'en voudrais juste le minimum
Solo un sorbo, para ver si está buenoJuste une gorgée, voir si est bonne
Te mostraré que soy capazJ'vais te l'montrer que j'suis capable
De no terminar debajo de la mesaDe pas rouler en d'sous d'la table
Es viernes, no sería graveC'est vendredi, ce serait pas grave
No haré locuras, no soy tan tontoJ'ferai pas d'folie,j'suis pas si cave
Solo por diversión, solo una pequeña lágrimaJuste pour le fun, juste une p'tite larme
Para bromear, para reírnosPour qu'on déconne, pour qu'on ricane
He conocido la desesperaciónJe l'ai connu le désespoir
No quiero beber para volver a ellaC'pas pour y r'tourner que j'veux boire
Sería tonto defendermeCe serait niaiseux de me l'défendre
Si quiero más, tomaré másMoi, si j'en veux ben, j'vais en r'prendre
¿Pasamos por la discoteca?On passe-tu par la discothèque
Acabo de recibir mi primer chequeJ'viens juste d'avoir mon premier chèque
Solo un trago, como en los viejos tiemposJuste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Cuando tomábamos de vez en cuandoQu'on en prenait de temps en temps
Eres mi amigo, debes entenderT'es mon ami, faut qu'tu comprennes
Que pasar mi vida sin tocarloQu'passer ma vie sans y r'toucher
Es obvio que me entristece demasiadoC'est évident qu'ça m'fait trop d'peine
Quiero antes de irme a dormirJ'en veux avant d'aller me coucher
¿Pasamos por la discoteca?On passe-tu par la discothèque
Acabo de recibir mi primer chequeJ'viens juste d'avoir mon premier chèque
Solo un trago, como en los viejos tiemposJuste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Cuando tomábamos de vez en cuandoQu'on en prenait de temps en temps
¿Pasamos por la discoteca?On passe-tu par la discothèque
Acabo de recibir mi primer chequeJ'viens juste d'avoir mon premier chèque
Solo un trago, como en los viejos tiemposJuste un p'tit coup, juste comme dans l'temps
Cuando tomábamos de vez en cuandoQu'on en prenait de temps en temps



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lemay Lynda y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: