Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 584.418

O Último Pôr-do-sol

Lenine

Letra

Significado

Der letzte Sonnenuntergang

O Último Pôr-do-sol

Die Welle bricht noch am StrandA onda ainda quebra na praia
Schaum mischt sich mit dem WindEspumas se misturam com o vento
An dem Tag, an dem du gegangen bistNo dia em que ocê foi embora
Habe ich die Sehnsucht nach dem verspürt, was nicht warEu fiquei sentindo saudades do que não foi
Erinnere mich sogar an das, was ich nicht lebteLembrando até do que eu não vivi
Denkend an uns zweiPensando em nós dois

An dem Tag, an dem du gegangen bistNo dia em que ocê foi embora
Habe ich die Sehnsucht nach dem verspürt, was nicht warEu fiquei sentindo saudades do que não foi
Erinnere mich sogar an das, was ich nicht lebteLembrando até do que eu não vivi
Denkend an uns zweiPensando em nós dois

Ich erinnere mich an die Muschel in deinem OhrEu lembro a concha em seu ouvido
Die das Geräusch des Meeres auf den Sand brachteTrazendo o barulho do mar na areia
An dem Tag, an dem du gegangen bistNo dia em que ocê foi embora
Habe ich allein den Sonnenuntergang beobachtetEu fiquei sozinho olhando o sol morrer
Durch die Ruinen von Santa CruzPor entre as ruínas de Santa Cruz
Denkend an uns zweiLembrando nós dois

An dem Tag, an dem du gegangen bistNo dia em que ocê foi embora
Habe ich allein den Sonnenuntergang beobachtetEu fiquei sozinho olhando o sol morrer
Durch die Ruinen von Santa CruzPor entre as ruínas de Santa Cruz
Denkend an uns zweiLembrando nós dois

Die verlassenen GebäudeOs edifícios abandonados
Die Straßen ohne MenschenAs estradas sem ninguém
Brenndendes Öl, die Balken im SandÓleo queimado, as vigas na areia
Der Mond, der zwischen deinen Haaren aufgehtA lua nascendo por entre os fios dos teus cabelos
Zwischen den Fingern meiner HandPor entre os dedos da minha mão
Zweifel und Gewissheiten sind vergangenPassaram certezas e dúvidas

Denn an dem Tag, an dem du gegangen bistPois no dia em que ocê foi embora
War ich allein in der Welt, ohne jemandenEu fiquei sozinho no mundo, sem ter ninguém
Der letzte Mann an dem Tag, an dem die Sonne starbO último homem no dia em que o sol morreu
Denn an dem Tag, an dem du gegangen bistPois no dia em que ocê foi embora
War ich allein in der Welt, ohne jemandenEu fiquei sozinho no mundo, sem ter ninguém
Der letzte Mann an dem Tag, an dem die Sonne starbO último homem no dia em que o sol morreu
Denn an dem Tag, an dem du gegangen bistPois no dia em que ocê foi embora
War ich allein in der Welt, ohne jemandenEu fiquei sozinho no mundo, sem ter ninguém
Der letzte Mann an dem Tag, an dem die Sonne starbO último homem no dia em que o sol morreu

Escrita por: Lenine / Lula Queiroga. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Subtitulado por Rafael y más 1 personas. Revisiones por 3 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lenine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección