Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 146.619

A Ponte

Lenine

Letra

Significado

Die Brücke

A Ponte

Wie macht man, um die Wäsche zu waschen?Como é que faz pra lavar a roupa?
Geh zur Quelle, geh zur QuelleVai na fonte, vai na fonte
Wie macht man, um den Tag zu begrüßen?Como é que faz pra raiar o dia?
Am Horizont, am HorizontNo horizonte, no horizonte
Dieser Ort ist ein WunderEste lugar é uma maravilha
Aber wie kommt man von der Insel weg?Mas como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte
Wie kommt man von der Insel weg?Como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte

Die Brücke ist nicht aus Beton, nicht aus EisenA ponte não é de concreto, não é de ferro
Nicht aus ZementNão é de cimento
Die Brücke ist bis dahin, wo mein Gedanke gehtA ponte é até onde vai o meu pensamento
Die Brücke ist nicht zum Gehen oder zum ZurückkommenA ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nur zum ÜberquerenA ponte é somente pra atravessar
Über die Wasser dieses Moments gehenCaminhar sobre as águas desse momento

Die Brücke ist nicht zum Gehen oder zum ZurückkommenA ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nur zum ÜberquerenA ponte é somente pra atravessar
Über die Wasser dieses Moments gehenCaminhar sobre as águas desse momento

Wie macht man, um die Wäsche zu waschen?Como é que faz pra lavar a roupa?
Geh zur Quelle, geh zur QuelleVai na fonte, vai na fonte
Wie macht man, um den Tag zu begrüßen?Como é que faz pra raiar o dia?
Am Horizont, am HorizontNo horizonte, no horizonte
Dieser Ort ist ein WunderEste lugar é uma maravilha
Aber wie kommt man von der Insel weg?Mas como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte
Wie kommt man von der Insel weg?Como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte

Die Brücke muss nicht den Ort verlassenA ponte nem tem que sair do lugar
Die Brücke geht wohin sie willA ponte pra onde quiser
Die Brücke ist die Umarmung des MeeresarmsA ponte é o abraço do braço de mar
Mit der Hand der GezeitenCom a mão da maré

Die Brücke ist nicht zum Gehen oder zum ZurückkommenA ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nur zum ÜberquerenA ponte é somente pra atravessar
Über die Wasser dieses Moments gehenCaminhar sobre as águas desse momento

Die Brücke ist nicht zum Gehen oder zum ZurückkommenA ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nur zum ÜberquerenA ponte é somente pra atravessar
Über die Wasser dieses Moments gehenCaminhar sobre as águas desse momento
Die Brücke ist nicht zum Gehen oder zum ZurückkommenA ponte não é para ir nem pra voltar
Die Brücke ist nur zum ÜberquerenA ponte é somente pra atravessar
Über die Wasser dieses Moments gehenCaminhar sobre as águas desse momento

Wie macht man, um die Wäsche zu waschen?Como é que faz pra lavar a roupa?
Geh zur Quelle, geh zur QuelleVai na fonte, vai na fonte
Wie macht man, um den Tag zu begrüßen?Como é que faz pra raiar o dia?
Am Horizont, am HorizontNo horizonte, no horizonte
Dieser Ort ist ein WunderEste lugar é uma maravilha
Aber wie kommt man von der Insel weg?Mas como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte
Wie kommt man von der Insel weg?Como é que faz pra sair da ilha?
Über die Brücke, über die BrückePela ponte, pela ponte

Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate

Golden GateGolden Gate
Meine Brust sprudelt über mit meinem HerzblutMeu peito jorrando meu leite
Hinter der Postkarte habe ich eine Nachricht geschriebenAtrás do retrato-postal fiz um bilhete
Im ersten Flugzeug habe ich sie dir geschicktNo primeiro avião mandei-te
Zerrissenes HerzCoração dilacerado
Von dort nach hier ohne ÜbernachtungDe lá pra cá sem pernoite
Mit einem zerrissenen ReisepassDe passaporte rasgado
Ohne etwas, das mich aufhältSem ter nada que me ajeite

Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate

Kokospalmen durchdringen die Balkone im Empire StateCoqueiros varam varandas no Empire State
AkzeptiereAceite
Mein hemisphärisches LiedMinha canção hemisférica
Meine Stimme in der Stimme AmerikasA minha voz na voz da América
Ich habe für dich gesungen, ahCantei-te, ah
Ich habe dich geliebtAmei-te
Ich habe für dich gesungen, ahCantei-te, ah
Ich habe dich geliebtAmei-te

Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate
Nagô, nagô, an der Golden GateNagô, nagô, na Golden Gate

Escrita por: Lenine / Lula & Lenine Queiroga. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Juliana. Revisiones por 5 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lenine y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección