Transliteración y traducción generadas automáticamente

Time Goes By
Lenny Code Fiction
El Tiempo Pasa
Time Goes By
El tiempo pasa, detenido en el paisaje gris
time goes by とまっている はいいろのけしきのなか
time goes by tomatteiru haiiro no keshiki no naka
El tiempo pasa, pero aún brillas intensamente
time goes by いまでもずっとあざやかなままのきみが
time goes by i'ma demo zutto azayaka na mama no kimi ga
El tiempo pasa, sin dejar rastro fluyendo
time goes by けはいもなくとおりながれていったじかん
time goes by kehai mo naku toori nagareteitta jikan
Aunque nadie pueda devolverlo, a veces extraño
だれももどせないくせにこいしくなってみたりする
daremo modosenai kuse ni koishiku natte mitari suru
El tiempo pasa, aunque las estaciones pasadas vuelvan con el viento
time goes by すぎたきせつがかぜにのってもどってきても
time goes by sugita kisetsu ga kaze ni notte modotte kitemo
Las palabras que intercambiamos juntos, no regresan
ふたりではなしたことばそんなものはかえってこない
futari de hanashita kotoba sonna mono wa kaette konai
Está bien, aunque ya no vea lo reflejado en mis ojos
いいさ、めにうつったものすべてもういちどみなくても
ii sa, me ni utsutta mono subete mou ichido minakutemo
Lo importante siempre permanece claramente
たいせつなものはずっとせんめいにのこってる
taisetsu na mono wa zutto senmei ni nokotteru
Cada vez que respiro, los recuerdos se desvanecen
いきをするたびおもいではうすれてくけど
iki wo suru tabi omoide wa usureteku kedo
Pero en el paisaje gris, tú sigues brillando
はいろのけしきにきみはあざやかなままで
haiiro no keshiki ni kimi wa azayaka na mama de
Las estaciones pasadas parecen volver una vez más
すぎたきせつがもういちどやってくるように
sugita kisetsu ga mou ichido yatte kuru you ni
Lo que queda flotando en el corazón es todavía presente
ながれたようでのこるものがいまでもあるこころに
nagareta you de nokoru mono ga i'ma demo aru kokoro ni
El tiempo pasa, aunque a veces te recuerde con timidez
time goes by しばらくたってきみのことをおもいだしてる
time goes by shibarakutatte kimi no koto wo omoidashiteru
Aún no te olvido, me alegra y me entristece
いまでもわすれていなくてうれしくなってかなしくなる
i'ma demo wasurete inakute ureshiku natte kanashiku naru
Está bien, casi todo lo que veo no es mentira
いいさ、めにうつったものすべてうそじゃないことくらい
ii sa, me ni utsutta mono subete uso janai koto kurai
Porque al recordar los paisajes importantes, lo entenderé
たいせつなけしきたちをおもいだせばわかるから
taisetsu na keshikitachi wo omoidaseba wakaru kara
El camino de regreso a la memoria
きおくへのかえりみちわ
kioku e no kaerimichi wa
El cielo y las nubes que vimos juntos
ふたりでみたそらとくも
futari de mita sora to kumo
Dentro de los recuerdos que se desvanecen, tú sigues brillando
うすれていくおもいでのそのなかにはあざやかな
usurete yuku omoide no sono naka ni wa azayaka na
Decir adiós contigo
きみとさよなら
kimi to sayonara
Siempre lo pensé realmente
ほんとうにいつもおもってた
hontou ni itsumo omotteta
Aunque me lamente
くやんではいるけど
kuyande wa iru kedo
No nos encontramos, no nos vemos, quiero verte
あわない、あえない、あいたい
awanai, aenai, aitai
Tus palabras siguen resonando tanto
きみのことばがこんなにものこってるけど
kimi no kotoba ga konna ni mo nokotteru kedo
Pero incluso las promesas aún respiran
やくそくだってまだいきをして
yakusoku datte mada iki wo shite
La noche se difumina
よるがにじむ
yoru ga nijimu
Adiós
さよなら
sayonara



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lenny Code Fiction y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: