Suscríbete

Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 4.610

Dias Lluviosos

Lenny Tavárez

LetraSignificado

Jours de Pluie

Dias Lluviosos

Bébé, le temps est parfait pour qu'on fasse des trucs sympasBaby, el clima se presta pa' que tú y yo hagamo' cosita' fresca'
Sous les draps, et que la télé reste allumée, oh-oh-ohDebajo de las sabana', y que el televisor se quede prendío', oh-oh-oh

Oublie de sortir de la chambre, allonge-toi, détends-toi, eh-ehTú olvídate de salir del cuarto, acuéstate, relájate, eh-eh
Je veux que tu me le fasses toute la journée (toute la journée)Que quiero que me lo hagas el día entero (el día entero)

C'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appeler (t'appeler)Y es que los día' lluviosos me dan con llamarte (llamarte)
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manques (non, oh-oh)No sé, tal vez será, baby, que extraño verte (no, oh-oh)
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soigner (me soigner)Tú ere' la medicina, y ya quiero curarme (curarme)
Oui, l'amour est ce que je préfère te faireSí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte

C'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appelerEs que los días lluviosos me da con llamarte
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manquesNo sé, tal vez será, baby, que extraño verte
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soigner (me soigner)Tú ere' la medicina, y ya quiero curarme (curarme)
Oui, l'amour est ce que je préfère te faire (te faire, bébé)Sí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte (hacerte, bebé)

(Hello ? Salut, bébé, quoi de neuf ?)(¿Aló? Hola, bebé, ¿qué más pues?)
Les nuages sont gris (woo), et j'appelle pour voir ce que tu fais, bébéLos nubes están grises (woo), y llame pa' ver que haces, bebé
Moi ici à la maison, juste en attendant que tu viennes me voirYo aquí en casa, solo esperando a qué tú pase' a visitarme
Et bois pour nous réchauffer, bébéY bebe pa' calentarno', bebé
Et provoquer une tempête quand tu arrivesY provocarte un aguacero abajo cuando te dé

Tu peux rester (bébé) lundi et mardiPuedes quedarte (bebé) lunes y martes
Mercredi il ne pleut pas, et peut-être que jeudi il fera beauMiércoles no llueve, y puede que el jueves no escampe
Mon mardi devient nuageux quand je commence à t'imaginerMi martes se nubla cuando empiezo a imaginarte
Dis-moi comment je fais pour ne pas penser à toi, eh-eh (woo)Dime cómo hago pa' no pensarte, eh-eh (woo)

Oublie de sortir de la chambre, allonge-toi, détends-toi, eh-ehTú olvídate de salir del cuarto, acuéstate, relájate, eh-eh
Je veux que tu me le fasses toute la journée (toute la journée)Que quiero que me lo hagas el día entero (el día entero)

C'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appelerEs que los días lluviosos me da con llamarte
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manquesNo sé, tal vez será, baby, que extraño verte
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soignerTú ere' la medicina, y ya quiero curarme
Oui, l'amour est ce que je préfère te faireSí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte

Et c'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appeler (t'appeler)Y es que los día' lluviosos me dan con llamarte (llamarte)
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manques (non, oh-oh)No sé, tal vez será, baby, que extraño verte (no, oh-oh)
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soignerTú ere' la medicina, y ya quiero curarme
Oui, l'amour est ce que je préfère te faireSí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte

La journée est triple S, sexe, draps, sans vêtementsEl día está triple S, sexo, sábanas, sin ropa
Et un bisou pour chaque goutte qui tombeY un beso por cada gota que está lloviendo
Et mon lit t'attend, aujourd'hui je veux te dévorerY mi cama está esperando, hoy quiero comerte toa'
Tu arrives tendue, mais je te détendsLlegas tensa, pero te relajo
Tu te mords quand je te descendsTú te muerde' cuando yo te bajo
Aujourd'hui tu vas voir des vents violentsHoy vas a ver vientos huracanado'
La langue est prête à bosser, bébéLa lengua se puso pa'l trabajo, baby
Chérie, putain, mets-toi en positionNena, maldición, ponte en posición

C'est ta chanson, viens pour recevoir la bénédictionEsta es tu canción, ven pa' echarte la bendición
Et que tu te souviennes (eh), quand il fera beau (eh), de ce qu'on a faitY que recuerdes (eh), cuando escampe (eh), lo que hicimo'
Si tu veux, on peut baiser au motel (au motel)If you want, we can fuck en el motel (en el motel)
J'ai monté le son et je ne vais pas reculerLe subí dos y no va a retroceder
Alerte aux inondations, je veux te voirAlerta de inundación, te quiero ver

Oublie de sortir de la chambre, allonge-toi, détends-toi, eh-ehOlvídate de salir del cuarto, acuéstate, relájate, eh-eh
Je veux que tu me le fasses toute la journée (toute la journée)Que quiero que me lo hagas el día entero (el día entero)

C'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appeler (t'appeler)Y es que los día' lluviosos me dan con llamarte (llamarte)
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manques (non, oh-oh)No sé, tal vez será, baby, que extraño verte (no, oh-oh)
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soignerTú ere' la medicina, y ya quiero curarme
Oui, l'amour est ce que je préfère te faireSí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte

C'est que les jours de pluie me donnent envie de t'appelerEs que los días lluviosos me da con llamarte
Je ne sais pas, peut-être que c'est, bébé, que tu me manquesNo sé, tal vez será, baby, que extraño verte
Tu es le remède, et j'ai besoin de me soignerTú ere' la medicina, y ya quiero curarme
Oui, l'amour est ce que je préfère te faire (te faire, bébé)Sí el amor es lo má' que yo disfruto hacerte (hacerte, bebé)

Écoute, ma'Oye, ma'
Ce que tu et moi avons est devenu un jeu climatique, hahahaLo tuyo y lo mío sea convertido en un juego climático, jajajaja
(On me dit Juhn, l'all-star, bébé, ey), eh-eh-eh(Me dicen Juhn, el all-star, baby, ey), eh-eh-eh
Les étoiles sont toujours ensemble, bébé (eh-eh-eh)Las estrellas siempre andan juntas, bebé (eh-eh-eh)
Et je suis avec un des AvengersY yo ando con uno de Los Avengers
Indiquant, Lenny (wuh)Indicando, Lenny (wuh)
Lenny Tavárez, bébéLenny Tavárez, baby
Le petit blanc préféré de toutes les fillesEl blanquito preferido de toa' la' babies
Santana, toutes les fillesSantana, toa' la' babies
Emil, hahahaEmil, jajajajaja
Eh, moi, Ganda, ces gens ont plus peur que d'argent, hahaEh, yo, Ganda, está gente tiene más miedo que dinero, jaja
Indiquant, YeckoIndicando, Yecko

Escrita por: Jonathan de Jesús Gandarilla, Cristian Andrés Salazar, Julio Manuel González Tavárez, Jorge J. Hernández Quiles, Sharon Ramírez López. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lenny Tavárez y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección