Tradução automática

NATURALE
Leo Gassmann
NATURALE
NATURALE
Étoile qui ne pleure jamaisStella che non piange mai
Même quand elle est seuleNemmeno quando è sola
Elle glissait entre mes mainsMi scivolava tra le mani
Comme un mot qui sort de la boucheCome dalla bocca una parola
Je ne sais pas faire les valisesNon so fare le valigie
Et elle veut partirE lei vuole partire
Moi qui rêvais de routes ouvertes entre les tunnelsIo che sognavo strade aperte tra le gallerie
Je voulais une maison française sur les TuileriesVolevo una casa francese sulle Tuileries
Mais elle détestait les tableaux et les pyramidesMa lei odiava i quadri e le piramidi
Et nousE noi
On s'est trouvés, laissés, puis retrouvés avec d'autresCi siamo trovati, lasciati, poi ritrovati con altri
Remplis de baisers qui me semblaient des giflesRiempiti di baci che mi sembravano schiaffi
Et ça n'en vaut pas la peine, mais ça n'en vaut pas, mais ça n'en vaut pasE non ne vale la pena, ma non vale, ma non vale
Mais ça n'en vaut pas si maintenant tu me regardesMa non vale se ora mi guardi
Avec ces yeux brillants et tu tachesCon quegli occhi lucidi e mi macchi
Le sweat avec le noir de l'eyelinerLa felpa con il nеro dell'eyelinеr
Toi qui es plus belle au naturelTu che sei più bella al naturale
Si on se revoit dans vingt ansSe ci rivedremo tra vent'anni
On aura encore envie de se briser le cœur en deuxAvremo ancora voglia di spaccarci il cuore a metà
Mais la vérité c'est qu'à la fin, faire la paix c'est plus naturelMa la verità è che fare la pace alla fine è più naturale
Étoile qui ne pleure jamaisStella che non piange mai
Ou du moins pas avec moiO almeno non con me
Mais on a passé cinq étésMa abbiam passato cinque estati
En scooter entre les feux et les tramwaysIn motorino tra i semafori e i tram
Que Rome en août ressemble à l'AntarctiqueChe Roma ad agosto sembra l'Antartide
Une carte postale sans imageUna cartolina senza immagine
Et combien j'aimais ses joues pâlesE quanto amavo le sue guance pallide
Elles ne rougissaient jamaisNon arrossivano mai
Et nousE noi
On s'est trouvés, laissés, puis retrouvés avec d'autresCi siamo trovati, lasciati, poi ritrovati con altri
Remplis de baisers qui me semblaient des giflesRiempiti di baci che mi sembravano schiaffi
Et nonE non
Mais ça n'en vaut pas si maintenant tu me regardesMa non vale se ora mi guardi
Avec ces yeux brillants et tu tachesCon quegli occhi lucidi e mi macchi
Le sweat avec le noir de l'eyelinerLa felpa con il nero dell'eyeliner
Toi qui es plus belle au naturelTu che sei più bella al naturale
Si on se revoit dans vingt ansSe ci rivedremo tra vent'anni
On aura encore envie de se briser le cœur en deuxAvremo ancora voglia di spaccarci il cuore a metà
Mais la vérité c'est qu'à la fin, faire la paix c'est plus naturelMa la verità è che fare la pace alla fine è più naturale
Étoile maintenant pleure avec ses amies et sa mèreStella adesso piange con le amiche e con sua madre
Avec des inconnus dans la rue et avec son chienCon gli sconosciuti per strada e con il suo cane
Qu'on s'est fait tant de mal, tant de mal, tant de malChe ci siamo fatti così male, così male, così male
Comme ça, sans le vouloirCosì, senza volerlo
Mais ça n'en vaut pas si maintenant tu me regardesMa non vale se ora mi guardi
Avec ces yeux brillants et tu tachesCon quegli occhi lucidi e mi macchi
Le sweat avec le noir de l'eyelinerLa felpa con il nero dell'eyeliner
Toi qui es plus belleTu che sei più bella
Mais ça n'en vaut pas si maintenant tu me manques, mais ça n'en vaut pas siMa non vale se ora mi manchi, ma non vale se
Si on se retrouve dans vingt ans à faire l'amour, car au fond c'est plus naturelSe ci ritroveremo tra vent'anni a fare l'amore, che in fondo è più naturale



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo Gassmann y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: