Traducción generada automáticamente

Final dos Tempos (Quatro Cavaleiros)
Léo Martins
Final de los Tiempos (Cuatro Jinetes)
Final dos Tempos (Quatro Cavaleiros)
Respiración contadaRespiração contada
Cada movimiento es un actoCada movimento é um ato
El depredador está atrapando a su presaO predador está a pegar sua presa
¿Puedes escuchar también?Você pode ouvir também?
En profundas tinieblas, la esperanza desapareceEm trevas profundas, a esperança desaparece
El horizonte lamenta, la luz se desintegraO horizonte lamenta, a luz se desintegra
Corazones antes plenos, ahora están vacíosCorações antes plenos, agora estão vazios
En el crepúsculo del mundo, permanecen silencios tardíos y calladosNo crepúsculo do mundo, permanecem silêncios tardios e silenciosos
El silencio también es una respuestaO silêncio também é uma resposta
Rebelarse hasta perder sus alasSe rebelar até perder suas asas
Desafiar a quien no puede vencerDesafiar quem não pode vencer
Luchar hasta el último hombre en una batalla perdidaLutar até o último homem numa batalha perdida
Corazones rebeldes rompiendo las cadenas, la verdad sale a la luzCorações rebeldes quebrando as correntes a verdade vem a tona
En la niebla de la mentira, la verdad se escondeNa névoa da mentira, a verdade se esconde
Distorsionada y quebrada, en la ilusión respondeDistorcida e quebrada, na ilusão responde
Cuatro jinetes galopan hacia el fin de los tiemposQuatro cavaleiros galopam pelo fim dos tempos
Señales y tormentosSinais e tormentos
Cuatro jinetes montan, en el horizonte la oscuridadQuatro cavaleiros montam, no horizonte a escuridão
Primero viene la guerra, con su espada en la manoPrimeiro vem a guerra, com sua espada na mão
El hambre avanza en silencio, consumiendo la razónO fome avança em silêncio, consumindo a razão
La peste trae la enfermedad, un velo de aflicciónPeste traz a doença, um véu de aflição
Por fin, la muerte escucha, su llamado es fatalPor fim, a morte escuta, seu chamado é fatal
Jinetes del destino, un ciclo sin igualCavaleiros do destino, um ciclo sem igual
No sirve de nada esperar la lluvia, cuando los jinetes vienenNão adianta esperar a chuva, quando os cavaleiros vêm
El cielo se oscurece, y la esperanza se deshace tambiénO céu se escurece, e a esperança se desfaz também
En la danza de las sombras, el destino se entrelazaNa dança das sombras, o destino a se entrelaçar
Un baño de sangre anuncia el fin, sin lugar para escaparUm banho de sangue anuncia o fim, sem lugar pra escapar
No hay a dónde huirNão tem pra onde fugir
Todo cedióTudo cedeu
En el sombrío crepúsculo, ellos vienen galopandoNo crepúsculo sombrio, eles vêm a galopar
Hambre, guerra, peste, muerte nos rodeanFome, guerra, peste, morte a nos cercar
Cuatro sombras bailan en la noche brillandoQuatro sombras dançam na noite a brilhar
Pero en la oscuridad, la esperanza nunca puede reinarMas na escuridão, a esperança nunca pode reinar
Ciudades destruidas, reflejo de un pasado en vanoCidades em destruídas, reflexão de um passado em vão
Los sueños se desvanecen, perdidos en la oscuridadOs sonhos se desfazem, perdidos na escuridão
El reloj se detuvo, no hay más camino que recorrerO relógio parou, não há mais caminho a trilhar
Al final de los tiempos, solo queda el lamento a flotarNo fim dos tempos, só resta o lamento a pairar
Este es el finEste é o fim
Día de ajuste de cuentasDia de acerto de contas
Llegó la horaChegou a hora
Es ahoraÉ agora



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Léo Martins y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: