Traducción generada automáticamente

El Angel de la Bicicleta
León Gieco
Der Engel auf dem Fahrrad
El Angel de la Bicicleta
Wir tauschten Augen gegen den HimmelCambiamos ojos por cielo
Ihre Worte so süß, so klarSus palabras tan dulces, tan claras
Tauschten sie gegen DonnerCambiamos por truenos
Wir entblößten den Körper, gaben ihm FlügelSacamos cuerpo, pusimos alas
Und jetzt sehen wir ein geflügeltes Fahrrad, das reistY ahora vemos una bicicleta alada que viaja
Durch die Ecken des Viertels, durch StraßenPor las esquinas del barrio, por calles
Durch die Wände von Toiletten und GefängnissenPor las paredes de baños y cárceles
Legt die Waffen nieder¡bajen las armas
Denn hier gibt es nur Kinder, die essen!Que aquí solo hay pibes comiendo!
Wir tauschten Glauben gegen TränenCambiamos fe por lágrimas
Mit welchem Buch wurde dieses Ungeheuer erzogen?Con qué libro se educó esta bestia
Mit Wut und ohne SeeleCon saña y sin alma
Ließen einen Engel losDejamos ir a un ángel
Und übrig bleibt dieser MistY nos queda esta mierda
Der uns tötet, ohne sich darum zu kümmernQue nos mata sin importarle
Woher wir kommen, was wir tun, was wir denkenDe dónde venimos, qué hacemos, qué pensamos
Ob wir Arbeiter, Priester oder Ärzte sindSi somos obreros, curas o médicos
Legt die Waffen nieder¡bajen las armas
Denn hier gibt es nur Kinder, die essen!Que aquí solo hay pibes comiendo!
Wir tauschten Gutes gegen SchlechtesCambiamos buenas por malas
Und den Engel auf dem Fahrrad machten wir aus BlechY al ángel de la bicicleta lo hicimos de lata
Glück gegen WeinenFelicidad por llanto
Weder das Leben noch der Tod geben aufNi la vida ni la muerte se rinden
Mit ihren Wiegen und ihren KreuzenCon sus cunas y sus cruces
Ich werde deinen Kampf mehr als mit Blumen deckenVoy a cubrir tu lucha más que con flores
Ich werde auf deine Güte mehr achten als mit GebetenVoy a cuidar de tu bondad más que con plegarias
Legt die Waffen nieder¡bajen las armas
Denn hier gibt es nur Kinder, die essen!Que aquí solo hay pibes comiendo!
Wir tauschten Augen gegen den HimmelCambiamos ojos por cielo
Ihre Worte so süß, so klarSus palabras tan dulces, tan claras
Tauschten sie gegen DonnerCambiamos por truenos
Wir entblößten den Körper, gaben ihm FlügelSacamos cuerpo, pusimos alas
Und jetzt sehen wir ein geflügeltes Fahrrad, das reistY ahora vemos una bicicleta alada que viaja
Durch die Ecken des Viertels, durch StraßenPor las esquinas del barrio, por calles
Durch die Wände von Toiletten und GefängnissenPor las paredes de baños y cárceles
Legt die Waffen nieder¡bajen las armas
Denn hier gibt es nur Kinder, die essen!Que aquí solo hay pibes comiendo!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de León Gieco y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: