Traducción generada automáticamente

Desde Que Te Vi (part. Manuel Medrano)
Leon Leiden
Depuis Que Je T'ai Vu (part. Manuel Medrano)
Desde Que Te Vi (part. Manuel Medrano)
Depuis que je t'ai vu, je suis tombé sous le charmeDesde que te vi yo me fleché
Tu l'as remarqué depuis que je suis arrivéLo notaste desde que llegué
Je suis tombé amoureux de tes yeuxDe tus ojos me enamoré
Quand tu m'as parlé, j'ai touché les cieuxCuando me hablaste a las nubes me elevé
Je ne sais même pas ce que tu as dit (ouais)No sé ni siquiera que dijiste (yeah)
Je peux te garantir que tu m'as fait trembler (ouais)Te puedo asegurar que el suelo me moviste (yeah)
Tu es apparue de nulle partDe la nada apareciste
Tu m'as rendu fou quand tu as souriMe volviste loco cuando sonreíste
Je ne sais pas à quel moment ça s'est passéNo sé en qué momento pasó
Comment ça a commencéComo empezó
Mais quelque chose en moi a changé (ouais)Pero algo en mí cambió (yeah)
Maintenant je suis accro à ta voix (ouais)Ahora soy adicto a tu voz (yeah)
Quand tu m'appelles, je mets le haut-parleurCuando me llamas pongo el altavoz
Je veux me perdre avec toiYo me quiero perder contigo
Atteindre l'aube avec toiLlegar al amanecer contigo
Tu sais que tu as plus qu'un ami iciSabes que aquí tienes más que un amigo
Et si tu me dis viens, tu sais bien que je te suis, bébéY si me dices ven, sabes bien que te sigo, baby
Depuis que je t'ai vu, je suis tombé sous le charmeDesde que te vi yo me fleché
Tu l'as remarqué depuis que je suis arrivéLo notaste desde que llegué
Je suis tombé amoureux de tes yeuxDe tus ojos me enamoré
Quand tu m'as parlé, j'ai touché les cieuxCuando me hablaste a las nubes me elevé
Je ne sais même pas ce que tu as dit (ouais)No sé ni siquiera que dijiste (yeah)
Je peux te garantir que tu m'as fait tremblerTe puedo asegurar que el suelo me moviste
Tu es apparue de nulle partDe la nada apareciste
Tu m'as rendu fou quand tu as souriMe volviste loco cuando sonreíste
Viens, je vais t'inviter à danserVen que te voy a invitar a bailar
Suis-moi, je connais un endroitSígueme, yo conozco un lugar
Des moments comme ça, ça ne se reproduit pasMomentos así no se vuelven a repetir
Prends tes affaires et partons d'iciCoge tus cosas y vámonos de aquí
(Eh, eh(Eh, eh
Partons d'ici)Vámonos de aquí)
Je te le demande, bébéTe lo pido, baby
Je te le demande, bébéTe lo pido, baby
Viens avec moi, ma belleVente conmigo nena
Je veux connaître ton côté sombre, même si je doute qu'il existeQuiero conocer tu lado malo, aunque dudo que lo tengas
Je ne sais pas si c'est une bonne idéeYo no sé si me convenga
Mais je vais à fond et j'espère que tu ne m'arrêtes pasPero voy a 1000 y espero que no me detengas
Ma belle, même si je te connais à peineNena, aunque te conozco apenas
Je sens que tu en vaux la peine (ouais)Siento que vales la pena (yeah)
Regardons la mer sous les palmiersVeamos el mar bajo las palmeras
Prends-moi par la main et s'il te plaît, dis-moi que tu restesTómame de la mano y por fa dime que te quedas
Depuis que je t'ai vu, je suis tombé sous le charme (sous le charme)Desde que te vi yo me fleché (me fleché)
Tu l'as remarqué depuis que je suis arrivéLo notaste desde que llegué
Je suis tombé amoureux de tes yeuxDe tus ojos me enamoré
Quand tu m'as parlé, j'ai touché les cieuxCuando me hablaste a las nubes me elevé
Je ne sais même pas ce que tu as dit (ouais)No sé ni siquiera que dijiste (yeah)
Je peux te garantir que tu m'as fait trembler (ouais)Te puedo asegurar que el suelo me moviste (yeah)
Tu es apparue de nulle partDe la nada apareciste
Tu m'as rendu fou quand tu as souriMe volviste loco cuando sonreíste
Viens, je vais t'inviter à danserVen que te voy a invitar a bailar
Suis-moi, je connais un endroitSígueme, yo conozco un lugar
Des moments comme ça, ça ne se reproduit pasMomentos así no se vuelven a repetir
Prends tes affaires et partons d'ici (partons d'ici)Coge tus cosas y vámonos de aquí (vámonos de aquí)
Je te le demande, bébéTe lo pido, baby
Je te le demande, bébéTe lo pido, baby



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leon Leiden y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: