Transliteración y traducción generadas automáticamente

SHOW OFF (てらてら)
Leo/need
DEMOSTRACIÓN (Brillante)
SHOW OFF (てらてら)
En palabras comunes me apoyo
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera
En palabras robadas me apoyo
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera
Si nos sincronizamos
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara
Yo desaparezco
あたし行方知れずだ
atashi yukue shirezu da
Insegura, siempre
おぼつかないね いつだって
obotsukanai ne itsu datte
Desviándome una y otra vez
踏み外してる 何度も
fumi hazushiteru nando mo
Cada vez más confundida, mi mente se bloquea
毎回コンガラガッタ 頭固まるんだ
maikai kongaragatta atama katamarunda
No quiero ser odiada
嫌われたくないからね
kirawaretakunai kara ne
Finalmente lo recuperé
ようやく取り戻したんだ
youyaku tori modoshitanda
El aire de afuera es tan querido
シャバの空気 愛しくて
shaba no kuuki itoshikute
Incluso olvidé cómo dudar
なんか疑い方も忘れかけていた
nanka utagai kata mo wasurekakete ita
¿Qué tal esos días?
そんな毎日はどうだい
sonna mainichi wa doudai?
No estoy, no estoy, no estoy
いない いない いない
inai inai inai!
No estoy aquí
あたしがいないよ
atashi ga inai yo
Una vez más, no estoy aquí
またしてもいないよ
mata shite mo inai yo
Hey, desde un lugar alto
ねえ 高い高い場所から
nee takai takai basho kara
Veo un sueño borroso
ブレブレの夢を見る
burebure no yume wo miru
¿Qué tal eso?
それもどうだろう
sore mo dou darou
En palabras comunes me apoyo
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera
En palabras robadas me apoyo
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera
No cuentes sueños por la cantidad de estrellas
レビューサイトの星の
rebyuu saito no hoshi no
en un sitio de reseñas
数で夢を語らないで
kazu de yume wo kataranaide
Incluso cargando cosas innecesarias
余計なものまでのっかってら
yokei na mono made nokkattera
¡No lo necesito! Si soy así
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara
Si nos sincronizamos
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara
Mi corazón desaparece
心行方知れずだ
kokoro yukue shirezu da
Ah~
あ~あ
a~a
Si cruzo la delgada línea blanca
細~く引かれた白線を
hoso~ku hikareta hakusen wo
Me salgo del camino, fin de la historia
踏み外したらエンドロール
fumihazushitara endorooru
Con solo una vida restante, corro
当然残機はたったひとつで走るんだ
touzen zanki wa tatta hitotsu de hashirunda
Porque no habrá una segunda vez
次は二度とないからね
tsugi wa nidoto nai kara ne
Incluso esa loca norma
ってそんな狂った常識も
tte sonna kurutta joushiki mo
La amo también
それすらも愛しくて
sore sura mo itoshikute
Incluso me estaba atando a mí misma
なんか自分自身を縛りつけていた
nanka jibun jishin wo shibaritsuketeita
Mi identidad se desmorona
アイデンティティは崩壊
aidentiti wa houkai!
No quiero, no quiero, no quiero
嫌い 嫌い 嫌い
kirai kirai kirai
Convertirme en eso
になりたくないよ
ni naritakunai yo
Ni yo misma ni el mundo
あたし自身も世界も
atashi jishin mo sekai mo
Solo quiero esperar
期待したいのはただ
kitai shitai no wa tada
El sonido que suena aquí y ahora
今ここで鳴らす音
ima koko de narasu oto
Es suficiente, ¿no?
だけでいいでしょ
dake de ii desho
Si me apoyo en palabras comunes
ありふれた言葉にのっかったら
arifureta kotoba ni nokkattara
¿Podré superar la inspección de limpieza?
清掃検越えられるんかな
seisouken koerarerun kana?
La justicia siempre es nostálgica
正義は常にノスタルジア
seigi wa tsune ni nosutarujia
Por eso es sospechosa
だから疑わしいよね
dakara utagawashii yo ne
¿Es una creación secundaria de Dios?
神様の二次創作かな
kamisama no nijisousaku kana
¡No lo necesito! Si soy así
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara
Si no puedo ser original
オリジナルになれないんなら
orijinaru ni narenain nara
Entonces está bien ser una persona insignificante
あたししょうもない奴でもいいわ
atashi shou mo nai yatsu demo ii wa
Si quiero ser amada, me desviaré (wow wow)
愛されたいなら踏み外して (wow wow)
aisaretai nara fumi hazushite (wow wow)
Cantemos en un lugar vacío (wow wow)
誰もいない場所で歌おうぜ (wow wow)
dare mo inai basho de utaou ze (wow wow)
Después de ser rodada una y otra vez
今さら散々転がされては満々の
ima sara sanzan kosurarete wa manmaru no
En un mundo lleno de respuestas
正解みたいな世界を
seikai mitai na sekai wo
Guardado con cuidado en un lugar alto
高い高い場所にさ大切に飾ってる
takai takai basho ni sa taisetsu ni kazatteru
¿Qué tal eso?
それもどうだろう
sore mo dou darou
En palabras comunes me apoyo
ありふれた言葉にのっかってら
arifureta kotoba ni nokkattera
En palabras robadas me apoyo
盗んだ言葉にのっかってら
nusunda kotoba ni nokkattera
En un lugar interminable
果てしないだけの場所で
hate shinai dake no basho de
¿Encontraste algo?
なんか見つかりましたか
nanka mitsukarimashita ka?
Incluso cargando solo cosas innecesarias
余計なものだけのっかってら
yokei na mono dake nokkattera
¡No lo necesito! Si soy así
いらない!あたしそんなんなら
iranai! atashi sonnan nara
Si nos sincronizamos
シンクロナイズしちゃったら
shinkuronaizu shichattara
Mi corazón desaparece
心行方知れずだ
kokoro yukue shirezu da
Ah
ああ
aa



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Leo/need y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: