Traducción generada automáticamente
Il Galeone
Les Anarchistes
Het Galeischip
Il Galeone
Wij zijn de anemische bemanningSiamo la ciurma anemica
van een verachtelijk schipd’una galera infame
waar de dood stilletjessu cui ratta la morte
verhongert en ons neemt.miete per lenta fame.
Nooit opent onze dageraadMai orizzonti limpidi
heldere horizonten voor onsschiude la nostra aurora
en op het troosteloze deke sulla tolda squallida
schreeuwt de wacht altijd.urla la scolta ognora.
Onze dagen vliegen voorbijI nostri dì si involano
tussen stinkende rompenfra fetide carene
we zijn magere, uitgeputte slavensiam magri smunti schiavi
vastgebonden in ijzeren ketens.stretti in ferro catene.
De maan rijst op de zeeSorge sul mar la luna
de sterren draaien aan de hemelruotan le stelle in cielo
maar over onze lichtenma sulle nostre luci
ligt een somber doek.steso è un funereo velo.
Hordes verbrande slavenTorme di schiavi adusti
gebogen om te zuchten aan de riemenchini a gemer sul remo
laten we deze ketens brekenspezziam queste catene
of we sterven buigend in het roeien!o chini a remar morremo!
Wat is het, jammerende slaven,Cos’è gementi schiavi
dit roeien, roeien?questo remar remare?
Beter om te sterven in de golvenMeglio morir tra i flutti
op het wit van de zee.sul biancheggiar del mare.
Laten we roeien totdat het schipRemiam finché la nave
vergaat op de brandingsi schianti sui frangenti
hoog de rode vlaggenalte le rossonere
tussen het gefluit van de winden!fra il sibilar dei venti!
En laat de schuimende golfE sia pietosa coltrice
met medelijden komenl’onda spumosa e ria
maar laat op een dag over de martelarenma sorga un dì sui martiri
de zon van de anarchie opkomen.il sol dell’anarchia.
Slaven, wapens op, wapens op!Su schiavi all’armi all’armi!
De golf borrelt en stijgtL’onda gorgoglia e sale
donderslagen, bliksemflitsentuoni baleni e fulmini
op het fatale galeischip.sul galeon fatale.
Slaven, wapens op, wapens op!Su schiavi all’armi all’armi!
Laten we vechten met sterke armen!Pugnam col braccio forte!
Laten we zweren, zweren voor gerechtigheid!Giuriam giuriam giustizia!
Of vrijheid of de dood!O libertà o morte!
Laten we zweren, zweren voor gerechtigheid!Giuriam giuriam giustizia!
Of vrijheid of de dood!O libertà o morte!



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Anarchistes y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: