Traducción generada automáticamente

visualizaciones de letras 40.921
Letra

Significado

Epilog

Epilogue

VALJEANVALJEAN
Allein warte ich im SchattenAlone I wait in the shadows
Zähle die Stunden bis ich schlafen kannI count the hours till I can sleep
Ich träumte einen Traum, Cosette stand bei mirI dreamed a dream Cosette stood by
Es ließ sie weinen, zu wissen, dass ich sterbe.It made her weep to know I die.
Allein am Ende des TagesAlone at the end of the day
An diesem Hochzeitsabend bete ichUpon this wedding night I pray
Nimm diese Kinder, mein Herr, in deine ArmeTake these children, my Lord, to thy embrace
Und zeige ihnen GnadeAnd show them grace

Gott im HimmelGod on high
Hör mein GebetHear my prayer
Nimm mich jetztTake me now
In deine ObhutTo thy care
Wo du bistWhere You are
Lass mich seinLet me be
Nimm mich jetztTake me now
Nimm mich dorthinTake me there
Bring mich nach HauseBring me home
Bring mich nach Hause.Bring me home.

FANTINEFANTINE
Monsieur, ich segne deinen NamenMonsieur, I bless your name

VALJEANVALJEAN
Ich bin bereit, FantineI am ready, Fantine

FANTINEFANTINE
Monsieur, lege deine Lasten niederMonsieur, lay down your burdens

VALJEANVALJEAN
Am Ende meiner TageAt the end of my days

FANTINEFANTINE
Du hast mein Kind in Liebe großgezogenYou raised my child in love

VALJEANVALJEAN
Sie ist das Beste in meinem LebenShe’s the best of my life

FANTINEFANTINE
Und du wirst bei Gott seinAnd you will be with God

COSETTECOSETTE
Papa, Papa, ich verstehe nichtPapa, Papa, I do not understand
Geht es dir gut? Warum bist du weggegangen?Are you alright? Why did you go away?

VALJEANVALJEAN
Cosette, mein Kind, bin ich jetzt vergeben?Cosette, my child, am I forgiven now?
Gott sei Dank! Gott sei Dank! Ich habe gelebt, um diesen Tag zu sehenThank God! Thank God! I’ve lived to see this day

MARIUSMARIUS
Du musst einem gedankenlosen Narren vergebenIt’s you who must forgive a thoughtless fool
Du musst einem undankbaren Mann vergebenIt’s you who must forgive a thankless man
Dank dir lebe ichIt’s thanks to you that I am living
Und wieder lege ich mein Leben zu deinen FüßenAnd again I lay down my life at your feet
Cosette, dein Vater ist ein HeiligerCosette, your father is a saint
Als sie mich verwundetenWhen they wounded me
Nahm er mich von der BarrikadeHe took me from the barricade
Trug mich wie ein KindCarried like a babe
Und brachte mich zu dir nach HauseAnd brought me home to you

VALJEANVALJEAN
Jetzt bist du hier, wieder an meiner SeiteNow you are here, again beside me
Jetzt kann ich in Frieden sterben, denn jetzt ist mein Leben gesegnetNow I can die in peace, for now my life is blessed

COSETTECOSETTE
Du wirst leben, Papa, du wirst lebenYou will live, Papa, you’re going to live
Es ist zu früh, zu früh, um Abschied zu nehmenIt’s too soon, too soon to say goodbye

VALJEANVALJEAN
Ja, Cosette, verbiete mir jetzt zu sterbenYes, Cosette, forbid me now to die
Ich werde gehorchen, ich werde es versuchenI’ll obey, I will try
Auf dieser Seite schreibe ich mein letztes GeständnisOn this page, I write my last confession
Lies es gut, wenn ich endlich schlafeRead it well when I at last am sleeping
Es ist die Geschichte von einem, der vom Hass abkehrteIt’s the story of one who turned from hating
Ein Mann, der nur lernte zu liebenA man who only learned to love
Als du in seiner Obhut warstWhen you were in his keeping

FANTINEFANTINE
Komm mit mir, wo Ketten dich niemals bindenCome with me, where chains will never bind you
All dein Leid, endlich, endlich hinter dirAll your grief, at last, at last behind you
Herr im Himmel, schau in Barmherzigkeit auf ihn herabLord in Heaven, look down on him in mercy

VALJEANVALJEAN
Vergib mir all meine VergehenForgive me all my trespasses
Und nimm mich in deine HerrlichkeitAnd take me to your glory

FANTINEFANTINE
Nimm meine Hand, ich führe dich zur ErlösungTake my hand, I’ll lead you to salvation
Nimm meine Liebe, denn Liebe ist ewigTake my love, for love is everlasting

VALJEAN, FANTINEVALJEAN, FANTINE
Und erinnere dichAnd remember
An die Wahrheit, die einst gesprochen wurdeThe truth that once was spoken
Einen anderen Menschen zu liebenTo love another person
Ist, das Antlitz Gottes zu sehen!Is to see the face of God!

Hörst du die Menschen singenDo you hear the people sing
Verloren im Tal der Nacht?Lost in the valley of the night?
Es ist die Musik eines VolkesIt is the music of a people
Das zum Licht emporsteigtWho are climbing towards the light
Für die Elenden der ErdeFor the wretched of the earth
Gibt es eine Flamme, die niemals erlischtThere is a flame that never dies
Selbst die dunkelste Nacht wird endenEven the darkest night will end
Und die Sonne wird aufgehen.And the sun will rise.
Sie werden wieder in Freiheit lebenThey will live again in freedom

Im Garten des HerrnIn the garden of the Lord
Werden sie hinter dem Pflug gehenThey will walk behind the plough-share
Sie werden das Schwert weglegenThey will put away the sword
Die Kette wird zerbrochenThe chain will be broken
Und alle Menschen werden ihren Lohn haben!And all men will have their reward!
Wirst du dich unserem Kreuzzug anschließen?Will you join in our crusade?
Wer wird stark sein und mit mir stehen?Who will be strong and stand with me?
Irgendwo jenseits der BarrikadeSomewhere beyond the barricade
Gibt es eine Welt, die du sehen möchtest?Is there a world you long to see?

Hörst du die Menschen singenDo you hear the people sing
Sag, hörst du die fernen Trommeln?Say, do you hear the distant drums?
Es ist die Zukunft, die sie bringenIt is the future that they bring
Wenn der Morgen kommt!When tomorrow comes!
Wirst du dich unserem Kreuzzug anschließen?Will you join in our crusade?
Wer wird stark sein und mit mir stehen?Who will be strong and stand with me?
Irgendwo jenseits der BarrikadeSomewhere beyond the barricade
Gibt es eine Welt, die du sehen möchtest?Is there a world you long to see?
Hörst du die Menschen singenDo you hear the people sing
Sag, hörst du die fernen Trommeln?Say, do you hear the distant drums?
Es ist die Zukunft, die sie bringenIt is the future that they bring
Wenn der Morgen kommt!When tomorrow comes!
Der Morgen kommt!Tomorrow comes!

Escrita por: Claude-Michel Schönberg. ¿Los datos están equivocados? Avísanos.
Enviada por Talita. Subtitulado por Flávia. Revisiones por 4 personas. ¿Viste algún error? Envíanos una revisión.

Comentarios

Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra

0 / 500

Forma parte  de esta comunidad 

Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Misérables y explora más allá de las letras.

Conoce a Letras Academy

¿Enviar a la central de preguntas?

Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.

Comprende mejor con esta clase:

0 / 500

Opciones de selección