Traducción generada automáticamente

C'était Magique (Nuit De La Poésie II)
Les Trois Accords
Era mágico (Noche de la poesía II)
C'était Magique (Nuit De La Poésie II)
Cuando llegó el día siguienteQuand revint le lendemain
El sentimiento de un agujero enormeLe sentiment d'un trou béant
Nada crecía en mi corazón excepto musgoRien ne poussait sur mon coeur sauf la mousse
Luego la noche volvió a hacer su camaPuis la nuit refit son lit
Buscaba en el firmamentoJe cherchais dans le firmament
Un revestimiento interior, una fundaUn enrobage d'intérieur, une housse
Funda...Housse...
Era mágicoC'était magique
Explosiones de lucesExplosions de lumières
Era mágicoC'était magique
Fuego y sonido en el aireFeu et son dans les airs
Arriba la luz fueAu dessus la lumière fut
Como un misil en pleno vientreComme un missile en plein nombril
Y cuando todo va bien, va bienEt quand ça va bien, ça va bien
Va bien, regresoÇa va bien, je reviens
De un fuego artificial al aire libreD'un feu d'artifice en plein air
Era mágicoC'était magique
Explosiones de lucesExplosions de lumières
Era mágicoC'était magique
Fuego y sonido en el aireFeu et son dans les airs
Observando la boca bien abiertaObservant la bouche tout grand
Los ojos que gritan:Les yeux qui crient:
¡Oh! Como hubiera querido que estuvieras allíOh! Comme j'aurais voulu que tu t'y trouves
La belleza de este ladoLa beauté de ce côté
Y por aquí la poesíaEt par ici la poésie
De una nueva parte del cerebro que se abreD'une nouvelle partie du cerveau qui s'ouvre
Era mágico...C'était magique...



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Les Trois Accords y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: