Traducción generada automáticamente
La Fôret
Lescop
Het Woud
La Fôret
Een schot in de nachtUn coup de feu dans la nuit
Een ijzige pijn die opkomtUne douleur glaciale qui s'élance
Het woud dat plotseling triltLa foret soudain qui frémit
Dan valt de stilte inPuis s'installe le silence
Je staat daar, verdoofdTu te tiens là assourdie
Je spreekt de uitspraak uitTu prononces la sentence
Het tweede schot is gevallenLe deuxième coup est parti
En maakt snel het verschilEt fait bientôt la différence
In het woud vind ik je op het juiste momentDans la foret je te retrouve à l'heure opportune
Een geïmproviseerde afspraak onder de maanUn rendez vous improvisé sous la lune
Spannende glimlachen, een ingewikkelde situatieSourires crispés, situation compliquée
Ik voel je adem die mijn nek raaktJe sens ton souffle qui me frôle le cou
Een geladen pistool streelt mijn wangUn pistolet chargé me caresse la joue
Je zegt me: "Deze keer ben ik aan de beurt"Tu me dis "cette fois c'est moi qui joue"
In het woud weerklinkt de eerste knalDans la foret la première détonation résonne
Een schot, dan nog een, mijn lichaam dat huivertUn coup de feu puis deux, mon corps qui frissonne
En dan valt het langzaam neerPuis doucement s'écroule
Niets meer, geen geluidPlus rien, plus un bruit
Niemand heeft gelukkig iets gezienPersonne n'a rien vu par chance
Voor mij is het nu voorbijPour moi maintenant c'est fini
En iedereen geeft er niets om, denk je!Et tout le monde s'en fout, tu penses!
Daar ga je nu, die wegvluchtTe voilà maintenant qui t'enfuis
Je neemt afscheidTirant ta révérence
Het woud trilt weerLa foret de nouveau frémit
En ik geniet van de stilteEt je profite du silence
In het woud vind ik je op het juiste momentDans la foret je te retrouve à l'heure opportune
Een geïmproviseerde afspraak onder de maanUn rendez vous improvisé sous la lune
Spannende glimlachen, een ingewikkelde situatieSourires crispés, situation compliquée
Ik voel je adem die mijn nek raaktJe sens ton souffle qui me frôle le cou
Een geladen pistool streelt mijn wangUn pistolet chargé me caresse la joue
Je zegt me: "Deze keer ben ik aan de beurt"Tu me dis "cette fois c'est moi qui joue"
In het woud weerklinkt de eerste knalDans la foret la première détonation résonne
Een schot, dan nog een, mijn lichaam dat huivertUn coup de feu puis deux, mon corps qui frissonne
En dan valt het langzaam neerPuis doucement s'écroule



Comentarios
Envía preguntas, explicaciones y curiosidades sobre la letra
Forma parte de esta comunidad
Haz preguntas sobre idiomas, interactúa con más fans de Lescop y explora más allá de las letras.
Conoce a Letras AcademyRevisa nuestra guía de uso para hacer comentarios.
¿Enviar a la central de preguntas?
Tus preguntas podrán ser contestadas por profesores y alumnos de la plataforma.
Comprende mejor con esta clase: